"واستخدام الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • and land use
        
    • and land-use
        
    • land use and
        
    • and use of land
        
    • and land utilization
        
    mechanisms, and land use, land-use change and forestry 11 UN مشاريع واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 15
    UNMIL will also support initiatives aimed at addressing conflicts arising from disputes over natural resources and land use. UN وستدعم البعثة أيضا المبادرات الرامية إلى التصدي للنزاعات الناشئة عن التنازع على الموارد الطبيعية واستخدام الأراضي.
    UNMIL will also support initiatives to address conflicts arising from disputes over natural resources and land use. UN وستدعم البعثة أيضا المبادرات الرامية إلى التصدي للنزاعات الناشئة عن التنازع على الموارد الطبيعية واستخدام الأراضي.
    Progress through national forest and land-use programmes . 6 UN التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    The other issues of stratospheric ozone layer, transboundary atmospheric pollution and land-use are also briefly mentioned. UN كما أشير باختصار الى طبقة اﻷوزون في الاستراتوسفير، وتلوث الغلاف الجوي العابر للحدود، واستخدام اﻷراضي.
    land use and infrastructure are important factors for the sustainable management and development of resources in rural areas. UN 25- والبنية التحتية واستخدام الأراضي عاملان مهمان لإدارة الموارد وتطويرها على نحو مستدام في المناطق الريفية.
    Fire and land use have been identified as factors influencing the soil-water mix, and the turnover of organic matter. UN وتعتبر النيران واستخدام الأراضي عاملين يؤثران على امتزاج التربة بالماء، وتحول المادة العضوية.
    These large private enterprises can have profound effects on agriculture and land use. UN ومن الممكن أن يكون لهذه الشركات الخاصة تأثيرات عميقة على الزراعة واستخدام الأراضي.
    Improving understanding of biodiversity and land use interactions UN تحسين فهم التفاعلات بين التنوع البيولوجي واستخدام الأراضي
    Agriculture and land use in peri-urban zones UN الزراعة واستخدام الأراضي في المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية
    Mediterranean Desertification and land use, Geography Department UN قسم الجغرافيا، فرع التصحر واستخدام الأراضي في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Housing and land use Regulatory Board to keep up with the changing times as far as standards and regulations are concerned; and UN :: مواكبة مجلس تنظيم الإسكان واستخدام الأراضي آخرَ المستجدات فيما يتعلق بالمعايير والأنظمة؛
    (vi) Incorporating sanitation and land use or urban planning issues into integrated water resources management; UN ' 6` دمج قضايا التصحاح واستخدام الأراضي والتخطيط الحضري ضمن الإدارة المتكاملة لموارد المياه؛
    3. Support sustainable management of water resources and land use UN 3 - دعم الإدارة المستدامة للموارد المائية واستخدام الأراضي
    The group also noted that from a technical point of view, existing satellite resources, systems and processing could fully support the information requirements for more effective agriculture and land use. UN وأشار الفريق أيضاً إلى أنه من الناحية التقنية، يمكن للموارد والنظم والمعالجات الساتلية الحالية أن تدعم دعماً كاملاً الاحتياجات من المعلومات اللازمة لزيادة فعالية الزراعة واستخدام الأراضي.
    Climate and land-use impacts on the temperate forests are expected to be relatively less drastic. UN ومن المتوقع أن تكون تأثيرات المناخ واستخدام اﻷراضي على الغابات المعتدلة أقل شدة نسبيا.
    I.1 and II Implementing the Forest Principles: promotion of national forest and land-use programmes UN تنفيذ مبادئ الغابات: ترويج البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    A. Progress through national forest and land-use UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    44. The Panel emphasized the need for an integrated approach to national forest and land-use programmes and national plans to combat desertification. UN ٤٤ - وأكد الفريق الحاجة إلى اتباع نهج متكامل إزاء البرامج الوطنية الخاصة بالغابات واستخدام اﻷراضي والخطط الوطنية لمكافحة التصحر.
    She highlighted the interrelated nature of forests and land use and the diversity that existed at the level of both resources and impacts. UN وسلطت الضوء على الطبيعة المترابطة للغابات واستخدام الأراضي والتنوع الذي كان موجوداً على مستوى الموارد والتأثيرات.
    However, he noted that this conflicted with Art 74, which provided that custom should form the basis of ownership and use of land in Vanuatu. UN وذكر، مع ذلك، أن هذا يتعارض مع المادة 74، التي تنص على أن العرف يشكل أساس تملك واستخدام الأراضي في فانواتو.
    The participants in the Conference focused particular attention on vital natural science issues: the biodiversity of wildlife; limnology and the chemistry of water/snow; mountain flora; land and land utilization in alpine conditions; and environmental protection issues. UN وكرس المشاركون في المؤتمر اهتماما خاصا لمسائل العلوم الطبيعية الحيوية: التنوع البيولوجي لﻷحياء البحرية؛ وعلم أحياء المياه العذبة وكيمياء المياه/الثلوج؛ والنباتات الجبلية؛ واﻷراضي واستخدام اﻷراضي في ظروف الارتفاع الشاهق؛ ومسائل حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more