This convention will prohibit the possession, development, production, stockpiling, transfer and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction. | UN | وتحظر هذه الاتفاقية حيازة وتطوير وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة النووية بما يفضي إلى تدميرها في نهاية المطاف. |
This convention will prohibit the possession, development, production, stockpiling, transfer and use of nuclear weapons, leading to their ultimate destruction. | UN | وتحظر هذه الاتفاقية حيازة وتطوير وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة النووية بما يفضي إلى تدميرها في نهاية المطاف. |
:: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. | UN | :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية. |
More detailed instructions are needed to regulate procedures for arrest, the use of weapons, house searches, interrogations, etc. | UN | ويلزم توافر تعليمات أكثر تفصيلاً لتنظيم إجراءات القبض واستخدام الأسلحة وتفتيش المنازل والاستجواب وغير ذلك من الأمور. |
The Heads of State or Government recognized the common interest of all mankind and the sovereign rights of all State in the exploration and use of outer space for exclusively peaceful purposes, and emphasized that prevention of an arms race in outer space, including a ban to deploy or use weapons therein, would avert a grave danger for international peace and security. | UN | 169 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالمصلحة المشتركة لسائر البشرية وحقوق جميع الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأكدوا أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك حظر نشر واستخدام الأسلحة فيه، سوف يجنب البشرية خطرا كبيرا من أجل السلم والأمن. |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على إعمال الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، |
Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة |
Iraq acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical weapons and on Their Destruction on 12 February 2009, becoming the 186th State party. | UN | لقد أكمل العراق انضمامه إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
The only absolute guarantee against the proliferation and use of nuclear weapons is their complete and verifiable elimination. | UN | والضمانة المطلقة الوحيدة ضد الانتشار النووي واستخدام الأسلحة النووية هي القضاء التام القابل للتحقق منه على هذه الأسلحة. |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على إعمال الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، |
She travelled with the armed group, stayed in their encampment and was trained in combat techniques and the use of weapons. | UN | وتنقَّلَت الفتاة مع الجماعة المسلحة وأقامت في مخيماتها وجرى تدريبها على أساليب القتال واستخدام الأسلحة. |
the use of weapons that damage the environment, in particular radioactive weapons and weapons of mass destruction, is contrary to international humanitarian law, the right to a healthy environment and the right to peace. | UN | واستخدام الأسلحة التي تضر بالبيئة، ولا سيما الأسلحة الإشعاعية وأسلحة الدمار الشامل، أمر مخالف للقانون الإنساني الدولي، ومخالف للحق في بيئة صحية وللحق في السلم. |
The Ministers recognized the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, and emphasized that prevention of an arms race in outer space, including a ban to deploy or use weapons therein, would avert a grave danger for international peace and security. | UN | 154 - أقر الوزراء بالمصلحة المشتركة لسائر البشرية في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأكدوا أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك حظر نشر واستخدام الأسلحة فيه، سوف يجنب البشرية خطراً كبيراً من أجل السلم والأمن. |
ICAO has also drafted two treaties designed to update existing aviation security conventions by addressing new and emerging threats, such as the use of a civil aircraft as a weapon and the use of biological, chemical and nuclear substances for the purposes of attacks. | UN | كما صاغت المنظمة معاهدتين ترميان إلى تحديث اتفاقيات أمن الطيران القائمة عن طريق التصدي للتهديدات الجديدة والناشئة، مثل استخدام الطائرات المدنية كسلاح واستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية والمواد النووية لأغراض الهجمات. |
The Coordinator suggested this approach noting that there did not seem to be consensus concerning the relevant IHL principles and rules to be considered during the planning, targeting, weapons selection and weapons use phases of military operations. | UN | واقترح المقرر هذا النهج مشيراً إلى أنه لا يبدو أن هناك توافقاً في الآراء بشأن مبادئ القانون الإنساني الدولي والقواعد ذات الصلة التي تتعين مراعاتها أثناء مراحل التخطيط للعمليات العسكرية ووضع أهدافها واختيار الأسلحة لها واستخدام الأسلحة فيها. |
It recalls, in particular, the obligation to distinguish between civilian populations and combatants, and the prohibition against indiscriminate attacks, and attacks against civilians and civilian objects, as well as the prohibition on the use of chemical weapons and the employment of weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. | UN | ويشير بوجه خاص إلى الالتزام بالتمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين، وحظر الهجمات العشوائية والهجمات ضد المدنيين والأهداف المدنية، وكذلك حظر استخدام الأسلحة الكيميائية واستخدام الأسلحة والقذائف والمواد والأساليب الحربية التي تسبّب بطبيعتها ضررا مفرطا أو معاناة لا داعي لها. |