"واستخدمها" - Translation from Arabic to English

    • and used
        
    • and use
        
    • used it
        
    • use it
        
    That regime had obtained and used weapons of mass destruction leading to the destruction and devastation of Iraq and its people, wealth and infrastructure. UN فقد حصل هذا النظام على أسلحة الدمار الشامل واستخدمها مما أدى إلى دمار وخراب العراق وشعبه وثروته وهياكله الأساسية.
    That regime had obtained and used weapons of mass destruction leading to the destruction and devastation of Iraq and its people, wealth and infrastructure. UN فقد حصل هذا النظام على أسلحة الدمار الشامل واستخدمها مما أدى إلى دمار وخراب العراق وشعبه وثروته وهياكله الأساسية.
    These publications have been widely disseminated and used by African policymakers. UN وقد وُزعت هذه المنشورات واستخدمها صُنَّاع السياسات الأفارقة على نطاق واسع.
    Further, no payment was made by the PGI for the equipment received, installed and used by it. UN وعلاوة على ذلك، لم يدفع المعهد أيَّ مبلغ مقابل المعدات التي تلقاها وركَّبها واستخدمها.
    products that I will trade and use as needed. Open Subtitles , المنتجات التي سوف أتجارها واستخدمها حسب الحاجة
    But judging by those cuts, it would appear our victim had a knife of his own and used it quite effectively. Open Subtitles ولكن بالحكم على هذه الطعنات على ما يبدو ان الضحية طعن نفسه بالسكين واستخدمها بشكل فعال تماما
    The BRA stole a quantity of explosives from the mine and used them to topple pylons that brought electricity to the mine. UN وقام جيش بوغانفيل الثوري بسرقة كمية من المتفجرات من المنجم واستخدمها لقلب أبراج اﻷسلاك التي كانت تؤمن الكهرباء إلى المنجم.
    Falsified a degree from Harvard and used it to land a job on the Human Genome Project. Open Subtitles لديه شهادة مزورة من جامعة هارفورد واستخدمها ليحصل على وظيفة في مركز الأبحاث الجيني
    I discovered my power as a woman and used it without any concern for others. Open Subtitles لقد اكتشفت قوتي كامرأة واستخدمها دون مراعاة للآخرين
    He discovered electricity and used it to torture small animals and green mountain men. Open Subtitles فقد اكتشف الكهرباء واستخدمها لتعذيب الحيوانات الصغيرة ورجال الجبال الخضر
    24. A staff member received and used a United Nations vehicle without authorization. UN 24 - تسلم موظف مركبة من مركبات الأمم المتحدة واستخدمها بدون إذن.
    The Ethics Office has launched an online training module, developed by the United Nations Office on Drugs and Crime and used with its permission. UN وقد أطلق مكتب الأخلاقيات وحدة تدريبية على الإنترنت، أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واستخدمها بإذن منه.
    The same census data was rolled forward by the actuaries and used to establish the obligation as at 31 December 2012. UN وجرى ترحيل البيانات التعدادية نفسها واستخدمها الخبراء الاكتواريون لتحديد قيمة الالتزام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Dedicated political party resource centres were established in Baucau, Maliana, Oecussi and Dili and used by around 2,000 party members, who praised them as an important support mechanism, and training was also provided. UN وأُنشئت مراكز موارد مكرسة للأحزاب السياسية في كل من باوكاو وماليانا وأويكوسي، وديلي، واستخدمها حوالي 000 2 عضو من أعضاء الأحزاب السياسية، وأشادوا بها باعتبارها آلية دعم هامة، وكذلك وُفر التدريب.
    Some families found their houses taken over and used as military positions by the IDF during an operation, while they themselves were ordered to remain inside. UN ووجدت بعض الأسر منازلها وقد استولى عليها جيش الدفاع الإسرائيلي واستخدمها كمواقع عسكرية أثناء عملية ما وأمروا بأن يبقوا داخل المنازل.
    It must further be noted that, on appeal, author's counsel accepted the voluntariness of Mr. Johnson's statement and used it to secure a reduction of the charge against his client from murder to manslaughter. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن محامي صاحب البلاغ وافق في الاستئناف على طوعية أقوال السيد جونسون واستخدمها لتأمين تخفيض التهمة ضد موكله من القتل العمد إلى القتل الخطأ.
    In connection with the legal claim of $2.5 million, the Advisory Committee was informed that it relates to 50 all-terrain vehicles that had been rented in 1995 and used by contingent personnel. UN ففيما يتعلق بالمطالبة القانونية بمبلغ ٢,٥ مليون دولار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنها تتعلق بمركبات صالحة للعمل في أي مكان استؤجرت في عام ١٩٩٥ واستخدمها أفراد الوحدات.
    As for chemical weapons, it was none other than the United States and South Korea that introduced and used chemical weapons in the Korean peninsula. UN ففيما يتعلق باﻷسلحة الكيميائية، ما من أحد سوى الولايــات المتحــدة وكوريا الجنوبية أدخــل اﻷسلحة الكيميائية واستخدمها في شبه الجزيرة الكورية.
    When I eat them, I pluck the cormels off of the roots and use them. Open Subtitles عندما اكلها، فأني انتزع القرمات من الجذور واستخدمها
    He's telling me that I can take money that I make and use it to buy things. Open Subtitles يخبرني أن بإمكاني أخذ الأموال التي أكسبها واستخدمها لشراء أشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more