"واستدامة البيئة" - Translation from Arabic to English

    • and environmental sustainability
        
    • environmental sustainability and
        
    • and environment sustainability
        
    • the sustainability of the environment
        
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    Much remained to be done, however, in the areas of poverty reduction, gender equality and environmental sustainability. UN غير أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله في مجال الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين واستدامة البيئة.
    A 1999 Organization for Economic Cooperation and Development assessment of seven agencies working on the environment showed that there was no agency that made clear and explicit links between gender equality and environmental sustainability. UN وأوضح تقييم لسبع وكالات عاملة بالمجال البيئي أجرته سنة 1999 منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه لم يقع أي من الوكالات روابط واضحة وصريحة بين المساواة بين الجنسين واستدامة البيئة.
    There are many potential synergies between the various internationally agreed goals and objectives related to forests, biodiversity, environmental sustainability and development. UN وهناك العديد من أوجه التلاحم الممكنة بين مختلف الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالغابات والتنوع البيولوجي واستدامة البيئة وتنميتها.
    This is the contribution of IAA to the Millennium Development Goal Programme and discussions and round table on low-cost housing, children and architecture, as well as schools projects architecture and ecology, human housing, and environment sustainability. UN ويمثل هذا مساهمة الأكاديمية في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية، والمناقشات واجتماعات الموائد المستديرة بشأن المساكن المنخفضة التكلفة، والأطفال والعمارة، فضلا عن المشاريع المدرسية، والعمارة والإيكولوجيا، والإسكان الإنساني، واستدامة البيئة.
    The priority areas were governance, poverty reduction and environmental sustainability, which included disaster management. UN والمجالات ذات الأولوية هي أجهزة الحكم والقضاء على الفقر واستدامة البيئة التي تشمل إدارة الكوارث.
    The priority areas were governance, poverty reduction and environmental sustainability, which included disaster management. UN والمجالات ذات الأولوية هي أجهزة الحكم والقضاء على الفقر واستدامة البيئة التي تشمل إدارة الكوارث.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يؤديه الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها من دور يساهم في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    Four main dialogues will be organized: the first on productive cities; the second on urban planning; the third on equity and prosperity; and the fourth on urban mobility, energy and environmental sustainability. UN وسيجري تنظيم أربعة حوارات رئيسية: أولها بشأن المدن الإنتاجية، والثاني بشأن التخطيط الحضري، والثالث عن الإنصاف والرخاء، والرابع عن الحراك الحضري والطاقة واستدامة البيئة.
    The Government of India is committed to promoting a culture of prevention and preparedness and encouraging mitigation measures based on state-of-the-art technology and environmental sustainability. UN وتلتزم حكومة الهند بتعزيز ثقافة التأهب للكوارث، وتشجع اتخاذ تدابير التخفيف من آثارها استنادا إلى آخر مستجدات التكنولوجيا واستدامة البيئة.
    Fifth, it will facilitate the provision of international public goods such as preventing contagious diseases, and maintaining peace, financial stability and environmental sustainability. UN وخامسها أنه سييسر توفير الخدمات العامة الدولية من قبيل الوقاية من الأمراض المعدية، وصون السلام، والاستقرار المالي، واستدامة البيئة.
    Both, however, emphasize the two paramount goals of poverty alleviation and environmental sustainability, which have come to figure prominently in the current development agenda. UN ومع ذلك، يشدّد كل من الإطار والأهداف الإنمائية على الهدفين الرئيسيين المتمثلين في التخفيف من الفقر واستدامة البيئة واللذين أصبحا يتصدران جدول الأعمال الانمائي المالي.
    Social development, economic development and environmental sustainability must all be explicitly addressed in developing sustainable development strategies. UN والتنمية الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية واستدامة البيئة كلها مواضيع تجب معالجتها صراحة عند وضـــع استراتيجيات للتنميــــة المستدامة.
    This strategy, devised by the Central American presidents in the Alliance for Sustainable Development, encompasses human development, economic growth and environmental sustainability. UN وهذه الاستراتيجية، التي وضعها رؤساء أمريكا الوسطى في التحالف من أجل التنمية المستدامة، تغطي مواضيع التنمية البشرية، والنمو الاقتصادي، واستدامة البيئة.
    ISF has been cooperating harmoniously with other non-governmental organizations and United Nations agencies in promoting human welfare and environmental sustainability. UN وقد تعاونت مؤسسة شنتو الدولية تعاونا سلسا مع منظمات غير حكومية أخرى ومع وكالات الأمم المتحدة على تعزيز رفاه البشر واستدامة البيئة.
    International security also depends upon social development, the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs), environmental sustainability and the promotion of international trade. UN ويتوقف الأمن الدولي أيضا على التنمية الاجتماعية، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، واستدامة البيئة وتشجيع التجارة الدولية.
    ISPRS is devoted to the development of international cooperation for the advancement of knowledge, research, development and education in photogrammetry, remote sensing and spatial information sciences, their integration and their applications, with a view to contributing to the well-being of humanity and the sustainability of the environment. UN وهذه الجمعية مكرسة لدعم التعاون الدولي من أجل تطوير المعرفة والبحث والتنمية والتعليم في ميادين المسح التصويري والاستشعار عن بعد وعلوم المعلومات الفضائية وتكاملها وتطبيقاتها ، بهدف الاسهام في رفاه البشر واستدامة البيئة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more