"واستراتيجيات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • and national strategies
        
    • national strategies and
        
    Expected results: National inventories and national strategies for the elimination of PCB waste. UN النتائج المتوقعة: قوائم حصر وطنية واستراتيجيات وطنية من أجل استئصال نفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Several spoke of the development of comprehensive plans and national strategies for action against such crime. UN وذكر بعضهم صوغ خطط شاملة واستراتيجيات وطنية للعمل على مكافحة تلك الجريمة.
    The results of the study will assist in the development of a prognostic-based classification system for obstetric fistula, guide advocacy and inform cost-effective programmes and national strategies. UN وستساعد نتائج هذه الدراسة في وضع نظام للتصنيف قائم على الحالة المتوقعة بالنسبة لناسور الولادة، وفي توجيه أنشطة الدعوة وتوفير المعلومات اللازمة لوضع برامج فعالة من حيث التكلفة واستراتيجيات وطنية.
    Please also provide information on the time frame for the finalization and adoption of the draft national gender policy and on measures taken to mainstream gender policies in other policies and national strategies. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الإطار الزمني لوضع الصيغة النهائية وإقرار مشروع السياسة الجنسانية الوطنية، وعن التدابير المتخذة لإدماج سياسات المنظور الجنساني في سياسات واستراتيجيات وطنية أخرى.
    There exist, for example, anti-drug strategies, which cover illicit supply of and demand for drugs, and national strategies covering the acts covered by the Protocols and established as offences. UN فهناك على سبيل المثال استراتيجيات لمكافحة المخدّرات، وهي تتصدَّى لعرض المخدّرات والطلب عليها على نحو غير مشروع، واستراتيجيات وطنية تتصدَّى للأفعال المجرَّمة وفقا للبروتوكولات.
    Member States contribute the vast majority of donor funding for rule of law initiatives through bilateral programmes, often in parallel with multilateral efforts and national strategies. UN وتسهم الدول الأعضاء في الغالبية العظمى من التمويل الذي تقدمه الجهات المانحة لمبادرات سيادة القانون عن طريق برامج ثنائية، وكثيراً ما يتم ذلك بالتوازي مع جهود متعددة الأطراف واستراتيجيات وطنية.
    The ICT4All Forum provided an opportunity for participants to share experiences with best practices in PPPs and to present models, approaches and national strategies for establishing PPPs. UN وأتاح المنتدى للمشاركين فرصة لتقاسم الخبرات في اتباع أفضل الممارسات في مجال إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص ولعرض نماذج ونُهج واستراتيجيات وطنية لإقامة تلك الشراكات.
    National inventories of greenhouse gas emission sources are being prepared and national strategies for the conservation and sustainable use of biodiversity resources are being formulated. UN كما يجري إعداد قوائم وطنية بمصادر انبعاثات غاز الدفيئة واستراتيجيات وطنية لحفظ موارد التنوع البيولوجي واستخدامها بشكل مستدام.
    :: Encourage States to adopt practical measures and national strategies for suppressing recruitment by terrorist groups, with due regard for international human rights obligations. UN :: تشجيع الدول على اعتماد تدابير عملية واستراتيجيات وطنية لقمع التجنيد لحساب الجماعات الإرهابية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Objectives: To enhance technical, human and institutional capacity of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources. UN الأهداف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والماء والموارد الطبيعية.
    The project aimed at raising awareness of, and building lasting capacities in, developing countries and countries with economies in transition on developing comprehensive and sustainable ICT for development policies and national strategies. UN ويهدف المشروع إلى رفع مستوى الوعي، وبناء قدرات دائمة على وضع سياسات شاملة ومستدامة واستراتيجيات وطنية لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    11. Urges national Governments to formulate or strengthen comprehensive cross-sectoral strategies for implementing the Summit outcome and national strategies for social development; UN ١١ - تحث الحكومات الوطنية على صياغة أو تعزيز استراتيجيات شاملة مشتركة بين القطاعات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، واستراتيجيات وطنية للتنمية الاجتماعية؛
    11. Urges national Governments to formulate or strengthen comprehensive cross-sectoral strategies for implementing the Summit outcome and national strategies for social development; UN ١١ - تحث الحكومات الوطنية على صياغة أو تعزيز استراتيجيات شاملة مشتركة بين القطاعات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، واستراتيجيات وطنية للتنمية الاجتماعية؛
    It supports the idea that inter-agency teams should be placed at the disposal of developing countries that wish to formulate anti-poverty programmes and national strategies for the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وهى تساند الفكرة القائلة بأن اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات ينبغي وضعها تحت تصرف البلدان النامية الراغبة في صياغة برامج واستراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر تنفيذا ﻹعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    13. Encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole, including child abuse, elder abuse and domestic violence, and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 13 - يشجع الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل، بما يشمل إساءة معاملة الأطفال، وإساءة معاملة المسنين، والعنف المنزلي، ومن ثم تعزيز رفاه جميع أفرادها؛
    11. Further encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 11 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل ومن ثم تعزيز رفاه جميع أفرادها؛
    16. Algeria commended the setting up of institutions and mechanisms and the adoption of action plans and national strategies in the areas of the rights of children, women and persons with disabilities. UN 16- وأشادت الجزائر بإنشاء مؤسسات وآليات واعتماد خطط عمل واستراتيجيات وطنية في مجالات حقوق الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    11. Also encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 11- يشجع أيضا الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل ومن ثم تحسين رفاه جميع أفرادها؛
    11. Further encourages Member States to develop and implement policies and national strategies to prevent violence within the family as a whole and thereby enhance the well-being of all of its members; UN 11 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية لمنع العنف في إطار الأسرة ككل ومن ثم تعزيز رفاه جميع أفرادها؛
    11. The UNCTAD review of donor and national strategies in this area showed that the potential for leveraging the four facets is far from fully exploited. UN 11- وقد أظهر استعراض الأونكتاد لاستراتيجيات جهات مانحة واستراتيجيات وطنية في هذا المجال أن إمكانية الاستفادة من الأوجه الأربعة لم تستغل كلياً على الإطلاق.
    The programmes are aimed at developing national legislation, national strategies and local capacity and expertise. UN وتستهدف البرامج صوغ تشريعات وطنية واستراتيجيات وطنية وتكوين قدرات وخبرات محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more