"واستراتيجياً" - Translation from Arabic to English

    • and strategic
        
    In this area, as in others, Europe intends to act in accordance with a coordinated political and strategic vision. UN وتريد أوروبا التحرك، في هذا المجال كما في غيره، واضعة نصب عينيها منظوراً سياسياً واستراتيجياً شاملاً.
    This, in turn, has ensured coherent and strategic UNV deployments. UN وقد كفل هذا، بدوره، وزعاً متسقاً واستراتيجياً لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Some States continue to deliver shipments of arms, artillery and aircraft or contribute logistical and strategic assistance to the Government. UN ولا تزال بعض الدول تقدم شحنات من الأسلحة والمدفعية والطائرات إلى الحكومة أو تسهم بمساعدتها لوجستياً واستراتيجياً.
    In the last few years, Serbia established a legislative and strategic framework related to the prohibition of discrimination, gender equality and protection from gender-based violence. UN ففي السنوات القليلة الماضية، وضعت صربيا إطاراً تشريعياً واستراتيجياً يتعلق بحظر التمييز، والمساواة بين الجنسين، والوقاية من العنف القائم على نوع الجنس.
    Most representatives who spoke said that the development of the evaluation should be a longterm endeavour taking a phased, scientifically-sound, cost-effective and strategic approach. UN وقال معظم الممثلين الذين تحدثوا في الاجتماع أن تطوير الآلية ينبغي أن يكون جهداً طويل الأمد ويتبع نهجاً مرحلياً سليماً وعلمياً واستراتيجياً وذا تكلفة فعالة.
    The GM can play a significant role in increasing financial flows for such implementation, provided that it adopts an innovative and strategic approach to doing so. UN ويمكن للآلية العالمية أن تؤدي دوراً هاماً في زيادة التدفقات المالية لهذا التنفيذ، شرط أن تعتمد نهجاً مبتكراً واستراتيجياً إزاء هذه المهمة.
    Therefore, the time has come for the statistical community worldwide to leverage on the World Summit on Information Society (WSIS) event to develop a vision, systematic and strategic approach towards realizing the Information Age Statistical System (Info-Age Stats). UN وعليه، فقد آن الأوان للمجتمع الإحصائي العالمي أن يمارس ضغوطاً على مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المزمع عقده، يستحدث منظوراً ونهجاً منتظماً واستراتيجياً يفيد في وضع نظام إحصائي لعصر المعلومات.
    The Fund should be proactive and strategic in identifying needs for services to victims of torture and in addressing the geographical imbalance of grants. UN ينبغي للصندوق أن يكون استباقياً واستراتيجياً في تحديد احتياجات تقديم الخدمات لضحايا التعذيب وفي معالجة اختلال التوازن الجغرافي لتوزيع المنح.
    14. Synergy is considered an important and strategic topic for the UNCCD. UN 14- تعتبر اتفاقية مكافحة التصحر التآزر موضوعاً مهماً واستراتيجياً.
    The Bureau considered synergies to be an important and strategic topic for the UNCCD, particularly at the scientific and institutional levels, in order to avoid duplication of effort. UN واعتبر المكتب مجالات التآزر موضوعاً هاماً واستراتيجياً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولا سيما على الصعيدين العلمي والمؤسسي، من أجل تجنب ازدواجية الجهود.
    42. RS created a normative and strategic framework for strengthening the position of women by adopting the Law on Gender Equality, National Strategy for Improving the Position of Women and Promoting Gender Equality with the Action Plan for its implementation for the period 2010-2015, as well as National Action Plan for the implementation of UN SC Resolution 1325 on Women, Peace and Security in RS for the period 2010 - 2015. UN 42- وضعت جمهورية صربيا إطاراً معيارياً واستراتيجياً لتعزيز وضع المرأة باعتماد قانون المساواة بين الجنسين، والاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين مع خطة العمل المتعقلة بتنفيذها للفترة 2010-2015، فضلاً عن خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 1325 المتعلق بالمرأة والسلام والأمن في جمهورية صربيا للفترة 2010-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more