"واسترجاعها" - Translation from Arabic to English

    • and retrieval
        
    • and retrieve
        
    • and recovery
        
    • retrieval of
        
    • and retrieved
        
    • and retrieving
        
    • and recover
        
    • retrieval and
        
    • and recovering
        
    • recovery of
        
    • and the recovery
        
    A secure electronic archive system has brought the searching for and retrieval of information up to the latest standards. UN وأدى اعتماد نظام مأمون للمحفوظات الإلكترونية إلى جعل عملية البحث عن المعلومات واسترجاعها تتفق مع أحدث المعايير.
    52. In 2010, bibliographic metadata were created and assigned to 18,000 United Nations documents and publications for ease of search and retrieval. UN 52 - وأُنشئت في عام 2010 بيانات وصفية ببليوغرافية تخص 000 18 وثيقة ومنشورا للأمم المتحدة لتسهيل البحث فيها واسترجاعها.
    At its core, a tracing system is a data collection and retrieval system. UN ونظام التعقب، في جوهره، نظام لجمع البيانات واسترجاعها.
    Improved information management capability of the Organization enabling an integrated and collaborative approach to store, search and retrieve information in all media formats UN تحسين قدرة المنظمة على إدارة المعلومات، مما يمكّنها من اتباع نهج تعاوني ومتكامل لتخزين المعلومات واسترجاعها في جميع أشكال الوسائط
    Data rescue and recovery was therefore identified as an area of great potential which, it was suggested, could be of interest to some development organizations and funding agencies. UN واعتُبرت مسألة إنقاذ البيانات واسترجاعها من ثم بأنها مجال ينطوي على إمكانات كبيرة، ورئي أنها ربما كانت ذات أهمية لبعض المنظمات الإنمائية ووكالات التمويل.
    One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    As a result, the Division is in the process of establishing an information and retrieval system. UN ونتيجة ذلك، أن الفرع يضع نظاماً للمعلومات واسترجاعها.
    Such a data archival and retrieval scheme could assist all contractors in the search for environmentally significant indicator elements. 7.3.4. Reporting UN ومن شأن برنامج كهذا لحفظ البيانات واسترجاعها أن يساعد جميع المتعاقدين في بحثهم عن العناصر الدالة الهامة بيئيا.
    This resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic. UN وهذا المورد بمثابة أداة أساسية لتحليل الوثائق والمنشورات وتصنيفها واسترجاعها حسب الموضوع أو المادة أو المبحث.
    Greater systematization and retrieval of relevant information is also necessary. UN كما يلزم قدر أكبر من تعميم المعلومات ذات الصلة واسترجاعها.
    In retrospect, the Inspector believes that where ODS had not been implemented for any given reason, the duty stations concerned should have been held accountable for submitting their official documents for central archiving and retrieval. UN وبالنظر إلى ما تقدم، يرى المفتش أنه في الحالات التي لم ينفذ فيها نظام الوثائق الرسمية لسبب من الأسباب ينبغي مساءلة مراكز العمل المعنية عن تقديم وثائقها الرسمية لحفظها واسترجاعها بصورة مركزية.
    The mission's Communications and Information Technology Services provide electronic data retention and retrieval, encompassing the implementation of: UN وتوفر دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثات الاحتفاظ بالبيانات الإلكترونية واسترجاعها ويشمل ذلك ما يلي:
    Centralized electronic publishing, search and retrieval of information related to peacekeeping operations UN توفير قدرة إلكترونية مركزية على نشر المعلومات المتصلة بعمليات حفظ السلام وعلى البحث فيها واسترجاعها
    Was implemented in part related to the United Nations Treaty Series search and retrieval. UN نفذ جزئيا فيما يتصل بالبحث عن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة واسترجاعها.
    The next step entails that the search engine itself be reprogrammed to recognize, identify and retrieve these elements in other languages. UN والخطوة التالية تستلزم إعادة برمجة آلة البحث نفسها بحيث يمكنها التعرف على تلك العناصر وتحديدها واسترجاعها باللغات اﻷخرى.
    This function is essential for the investigators and prosecutors as they work up their cases to enable them to identify relevant information and evidence and retrieve it quickly and efficiently. UN وهذه الوظيفة لازمة للمحققين وللمدعين العامين أثناء قيامهم بإعداد القضايا المكلفين بها وذلك تمكينا لهم من تحديد المعلومات واﻷدلة ذات الصلة واسترجاعها بسرعة وكفاءة.
    In this regard, one of the recommendations of the workshop was that the Authority needs to carry out further work to develop a data archival and recovery scheme and also to promote and develop a standardized system of data interpretation. UN وفي هذا الصدد، كانت إحدى توصيات حلقة العمل أن تقوم السلطة بأعمال إضافية لوضع مخطط لحفظ البيانات واسترجاعها والترويج لنظام موحﱠد لتفسير البيانات واستحداث مثله.
    The incumbent will be responsible for ensuring the security, integrity and appropriate availability of all of the Commission's information stored within the database management system as well as managing all database backup and recovery tasks. UN وسوف يضطلع شاغل هذه الوظيفة بالمسؤولية عن كفالة أمن جميع المعلومات الخاصة باللجنة والمخزَّنة داخل نظام إدارة قواعد البيانات، ونزاهتها على نحو ملائم وتوفرها، فضلا عن إدارة جميع مهام قواعد البيانات الاحتياطية واسترجاعها.
    In addition, the Office has requested specific modifications to IMIS so that this information can be recorded and retrieved expeditiously. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المكتب إجراء تعديلات محددة في هذا النظام حتى يمكن تسجيل هذه المعلومات واسترجاعها على وجه السرعة.
    The risk of human error in transposing and retrieving data can be significantly alleviated by establishing electronic editorial checks and ensuring the timely return to the client of a copy of the registered notice or search result. UN ويمكن التخفيف إلى حد كبير من احتمال الخطأ البشري في نقل البيانات واسترجاعها عن طريق وضع اختبارات تحريرية إلكترونية وكفالة إعادة نسخة من الإشعار المسجل أو من نتيجة البحث إلى العميل في الوقت المناسب.
    It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage, and expanded cooperation between and among States regarding rapid measures to locate and recover stolen or smuggled nuclear material. UN وينص على التخفيف من العواقب الإشعاعية لأعمال التخريب وعلى توسيع نطاق التعاون بين الدول فيما يتعلق باتخاذ تدابير عاجلة لتحديد مكان المواد النووية المسروقة أو المهربة واسترجاعها.
    (ii) Procedures for the storage, retrieval and dissemination of information; UN ' ٢ ' وضع إجراءات لتخزين المعلومات واسترجاعها ونشرها؛
    Frequently, a national operating company or association can be set up, with producers contributing to a common fund that covers the cost of collecting and recovering or disposing of waste pneumatic tyres. UN وغالباً ما يتم إنشاء شركة أو رابطة تشغيل وطنية، ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع إطارات الهواء المضغوط الخردة واسترجاعها أو التخلص منها.
    In this context, information management addresses the identification of information needs, the acquisition of information, the storage and recovery of information, and the dissemination and use of information. UN وفي هذا الإطار، تعالج إدارة المعلومات مسألة تحديد الاحتياجات إلى المعلومات والحصول عليها وتخزينها واسترجاعها وتعميمها واستعمالها.
    There are adequate measures to safeguard, maintain and recover data in order to ensure the integrity of data storage and the recovery of registry services in the event of a disaster. UN (ز) ما إذا كانت هناك تدابير كافية لصيانة البيانات والحفاظ عليها واسترجاعها لضمان سلامة تخزين البيانات واسترجاع خدمات السجلات في حالة حدوث كارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more