"واسترداد الموجودات" - Translation from Arabic to English

    • and asset recovery
        
    • recovery of assets
        
    • and recovery
        
    • and on asset recovery
        
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    At the international level, efforts had been made to strengthen international cooperation in criminal matters, including extradition and asset recovery. UN وعلى الصعيد الدولي، بذلت جهود لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المجرمين واسترداد الموجودات.
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    Its main pillars are prevention, criminalization, international cooperation and asset recovery. UN وتتمثّل دعائمها الأساسية في الوقاية والتجريم والتعاون الدولي واسترداد الموجودات.
    Expertise in technical assistance, preventive measures, criminalisation and asset recovery UN خبير في مجال المساعدة التقنية والتدابير الوقائية والتجريم واسترداد الموجودات
    Notably, needs for strengthening capacities in the area of law enforcement and asset recovery were identified. UN وقد استُبيت بصفة خاصة الحاجة إلى تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القانون واسترداد الموجودات.
    4. Chapters 4 and 5: International cooperation and asset recovery UN الفصلان الرابع والخامس: التعاون الدولي واسترداد الموجودات
    That was particularly relevant when comprehensive assistance covering prevention and asset recovery was envisaged. UN وهذا ما يكتسي أهمية خاصة عند توخي تقديم مساعدة شاملة تستهدف منع الفساد واسترداد الموجودات.
    Under consideration are also the creation of thematic clusters on money-laundering and asset recovery. UN ويجري النظر أيضاً في إنشاء مجموعات مواضيعية بشأن غسل الأموال واسترداد الموجودات.
    One speaker encouraged the use of UNODC practitioner-oriented manuals on international cooperation and asset recovery in technical assistance efforts. UN وشجَّع أحد المتكلمين على استخدام دليلي المكتب الخاصين بالمساعدة التقنية واسترداد الموجودات في جهود المساعدة التقنية.
    Such provisions also allowed for the confiscation of illicit assets and asset recovery. UN كما أنَّ تلك الأحكام تتيح مصادرة الموجودات غير المشروعة واسترداد الموجودات.
    The Convention has four main focuses: preventive measures, criminalization, international cooperation and asset recovery. UN وقد ركَّزت الاتفاقيةُ على أربعة محاور، هي التدابير الوقائية والتجريم والتعاون الدولي واسترداد الموجودات.
    In that regard, several speakers noted their need for assistance with regard to data collection and asset recovery. UN ففي هذا الصدد لاحظ عدّة متكلّمين حاجتهم إلى مساعدة في مجالي جمع البيانات واسترداد الموجودات.
    The Central Authorities designated by States parties of the UNCAC could take the role of a network underpinning mutual legal assistance generally and asset recovery more specifically. UN والسلطات المركزية التي تسميها الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد تستطيع النهوض بدور الشبكة الداعمة للمساعدة القانونية المتبادلة بوجه عام واسترداد الموجودات بوجه أخص.
    It operates as a practice-oriented and interdisciplinary think tank in the specific areas of anti-corruption, countering money-laundering and asset recovery. UN ويعمل المعهد بوصفه مجمعاً فكريا عملي المنحى ومتعدد التخصصات في مجالات محددة لمكافحة الفساد وغسل الأموال، واسترداد الموجودات.
    Some speakers highlighted the importance of reducing barriers to international cooperation and asset recovery. UN وأبرز بعض المتكلمين أهمية الحد من العوائق التي تعترض التعاون الدولي واسترداد الموجودات.
    Several speakers highlighted the importance of effective international cooperation and asset recovery. UN وشدَّد عدَّة متكلِّمين على أهمية التعاون الدولي الفعَّال واسترداد الموجودات.
    They also stressed the need for overcoming barriers to international cooperation and asset recovery by using such mechanisms in a complementary manner, especially in cases where the criminal liability of legal persons could not be established. UN وأكَّدوا أيضا الحاجة إلى تجاوز العقبات التي تحول دون التعاون الدولي واسترداد الموجودات من خلال استخدام مثل هذه الآليات بطريقة تكاملية، وبخاصة في القضايا التي يتعذَّر فيها إثبات المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Furthermore, the type of technical assistance required for implementing the chapters on prevention and asset recovery is likely to be more complex in nature than the provision of legal assistance for criminalizing certain offences in accordance with the Convention. UN وعلاوة على ذلك، من المرجح أن يكون نوع المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ فصلي المنع واسترداد الموجودات أكثر تعقيداً في طبيعته من تقديم المساعدة القانونية لتجريم مخالفات معينة بموجب الاتفاقية.
    These projects focus on preventing and combating corruption, including through the development and benchmarking of comprehensive anti-corruption policies; the strengthening of integrity, accountability and capacity of criminal justice institutions; the promotion of integrity in the public and private sectors; and the prevention of laundering of the proceeds of corruption and the recovery of assets. UN وتركّز هذه المشاريع على منع الفساد ومكافحته، بما في ذلك من خلال وضع سياسات شاملة مناهضة للفساد ووضع معايير لمقارنتها؛ وتعزيز النـزاهة والمساءلة والقدرات لدى مؤسسات العدالة الجنائية؛ والترويج للنـزاهة في القطاعين العام والخاص؛ ومنع غسل عائدات الفساد، واسترداد الموجودات.
    Anti-corruption strategies are based on a combination of public attitudes, preventive measures, effective institutions of control, punishment of wrongdoers and recovery of stolen assets. UN وتقوم استراتيجيات مكافحة الفساد على مجموعة ركائز تشمل مواقف الناس واتخاذ تدابير وقائية ووجود مؤسسات رقابية فعالة ومعاقبة الجناة واسترداد الموجودات المسروقة.
    They emphasized the importance of preparing themselves for the second cycle well in advance, including through the Open-ended Intergovernmental Working Groups on the Prevention of Corruption and on asset recovery. UN وأبرزت تلك الدول أهمية إعداد أنفسها قبل دورة الاستعراض الثانية بوقت كاف، بما في ذلك من خلال الفريقين العاملين الحكوميين الدوليين المفتوحي العضوية المعنيين بمنع الفساد واسترداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more