"واسترسل يقول إن" - Translation from Arabic to English

    • the
        
    • had
        
    • his
        
    • was
        
    • were
        
    the glorification of the crimes of Nazism was inadmissible. UN واسترسل يقول إن تمجيد جرائم النازية غير مقبول.
    National reporting was an obligation under amended Protocol II and States that had failed to meet the obligation were not in compliance with article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    Activities carried out under those agreements included a range of medical services and programmes mainly in the areas of prevention and education. UN واسترسل يقول إن الأنشطة المنفذة في إطار تلك الاتفاقيات تتضمن نطاقا من الخدمات والبرامج الطبية يتعلق أساسا بمجالي الوقاية والتعليم.
    Privatization programmes had been a decisive element in attracting long-term foreign capital. UN واسترسل يقول إن برامج الخصخصة كانت عنصرا حاسما في جذب رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الطويلة اﻷجل.
    87. his country attached great importance to the vital role of women in poverty eradication and development. UN 87 - واسترسل يقول إن بلده يعلق أهمية كبرى على الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    There was a deeply rooted distrust for the authorities and other actors from outside local communities. UN واسترسل يقول إن ثمة عدم ثقة عميقة الجذور حيال السلطات وذوي الأدوار الآخرين من خارج المجتمعات المحلية.
    Israel was proud to be unlike Cuba in every respect and to be a country founded on the principles of freedom and equal rights, where people of all faiths were free to pursue their beliefs and minorities coexisted peacefully. UN واسترسل يقول إن إسرائيل فخورة بأن تكون كل شيء ليست كوبا عليه، وأن تكون بلدا مشيّدا على مبادئ الحرية والمساواة في الحقوق يمكن فيه للناس من جميع الأديان ممارسة معتقداتهم وتتعايش فيه الأقليات في سلام.
    6. Without the painstaking labour of the Fifth Committee, the work of the other Main Committees would not be possible. UN 6 - واسترسل يقول إن عمل سائر اللجان الرئيسية لم يكن ليكون ممكنا بدون العمل الشاق للجنة الخامسة.
    36. the application of unilateral economic sanctions against developing countries as an instrument of foreign policy was cause for serious concern. UN 36 - واسترسل يقول إن تطبيق الجزاءات الاقتصادية أحادية الجانب ضد البلدان النامية كأداة للسياسة الخارجية مثار قلق كبير.
    the Iraqi Investment Authority was legally required to respond to applications that were submitted online within 45 days. UN واسترسل يقول إن الهيئة الوطنية للاستثمار في العراق مطالبة قانوناً بالرد على طلبات الاستثمار خلال 45 يوما.
    Such a move would do much to rationalize the contribution of States to peace-keeping operations. UN واسترسل يقول إن من شأن هذه المبادرة أن تتيح ترشيد مساهمة الدول في عمليات حفظ السلم.
    the Advisory Committee had attempted to explain as best it could the reasons leading to those recommendations. UN ٦٥ - واسترسل يقول إن اللجنة الاستشارية حاولت أن تفسر بأفضل طريقة ممكنة اﻷسباب المؤدية إلى تقديم هذه التوصيات.
    46. In general, the amendments that had been made to the earlier text were acceptable. He nevertheless had a number of suggestions for further improving it. UN ٤٦ - واسترسل يقول إن التعديلات التي ادخلت على النص السابق مقبولة عموما، إلا أن لديه مع ذلك عددا من المقترحات لزيادة تحسينه.
    20. ODA also had a role to play in countries where resources were growing more rapidly. UN 20 - واسترسل يقول إن ثمة دوراً آخر تقوم به المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان التي تنمو فيها الموارد بمعدلات أسرع.
    81. At the regional level, his Government was working with UNHCR and other countries to manage mixed migration and conclude bilateral agreements on those asylum seekers who transited through many safe countries in search of protection. UN 81 - واسترسل يقول إن حكومته تعمل مع المفوضية وبلدان أخرى على الصعيد الإقليمي للتعامل مع الهجرة المختلطة وإبرام اتفاقات ثنائية بشأن ملتمسي اللجوء الذين يعبرون أكثر من بلد آمن بحثا عن الحماية.
    his Government enjoyed strong relations with Spain and would continue to work constructively with it on all Gibraltar-related issues. UN 61 - واسترسل يقول إن حكومته تتمتع بعلاقة قوية مع إسبانيا وستستمر في العمل البناء معها في كل المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    8. his Government supported the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN 8 - واسترسل يقول إن حكومته تؤيد سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    There was also work ongoing to strengthen financial regulations, and to adopt sanctions. UN واسترسل يقول إن هناك أيضا عملا جاريا لتعزيز الأنظمة المالية واعتماد قواعد لتنفيذ الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more