"واستغلال الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • and land use
        
    • and land-use
        
    • land use and
        
    • and use land
        
    There are strong arguments that it should include fisheries and forestry, at least as they relate to food consumption and land use; land and water use are important factors that are intimately associated with agriculture. UN وثمة حجج قوية على أنه ينبغي أن يشمل مصائد الأسماك والحراجة، على الأقل ما دامت تتصل باستهلاك الأغذية واستغلال الأراضي.
    The Forum secretariat contributed to the writing of chapter 3, on land, particularly the sections on forests and land use. UN وساهمت أمانة المنتدى في تحرير الفصل 3 المتعلق بالأرض، وبخاصة الفرعان المتعلقان بالغابات واستغلال الأراضي.
    Planning a better environment for urban housing and land use UN تهيئــة بيئــة أفضـل للسكن الحضري واستغلال الأراضي
    In this context, it is crucial to incorporate risk management into development and land-use planning. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذا السياق إدخال إدارة المخاطر في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي.
    160. Better coordination among national energy, transport and land-use ministries and between government and the private sector is needed. UN 160 - ويلزم تحسين التنسيق بين الوزارات المحلية للطاقة والنقل واستغلال الأراضي وبين الحكومة والقطاع الخاص.
    Developing countries can contribute to mitigation in various sectors including forest management, land use and energy use. UN ويمكن أن تسهم البلدان النامية في إجراءات التخفيف في قطاعات شتى بما فيها إدارة الغابات واستغلال الأراضي واستخدام الطاقة.
    Each Committee has responsibility, delegated by the States Assembly, for an area of public business, such as finance, education, public health, planning and land use, public services, tourism and so forth. UN وتكون كل لجنة مسؤولة بتفويض من مجلس الولايات عن أحد مجالات العمل العامة كالشؤون المالية والتعليم والصحة العامة والتخطيط واستغلال الأراضي والخدمات العامة والسياحة وما إلى ذلك.
    12. Aiming at sustainable development, environmental degradation, water resources and land use shall be addressed. UN 12- وتُتناوَل قضايا التنمية المستدامة، والتدهور البيئي، والموارد المائية واستغلال الأراضي.
    EEC Trust Fund for Mainstreaming Disaster Risk Management in Sub-National/Local Development and land use Planning in the Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    45. During 2006, the FAO Statistics Division revised its major annual questionnaires on agricultural production, prices and land use -- irrigation and fertilizers. UN 45 - قامت الشعبة الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة خلال عام 2006 بتنقيح استبيانها السنوي الرئيسي المعني بالإنتاج الزراعي، والأسعار، واستغلال الأراضي - والري والأسمدة.
    The revised land domain covers the following: land use and irrigation, and land use (plantations, land prices and metadata). UN يشمل مجال الأراضي المنقح ما يلي: استغلال الأراضي، والري، واستغلال الأراضي (المزارع، وأسعار الأراضي، والبيانات الوصفية).
    ENS aims to collect a comprehensive set of major environmental variables and indicators in the fields of water resources and pollution, air emissions and quality, waste generation and treatment, and land use and degradation. UN تهدف الإحصاءات البيئية إلى جمع مجموعة متكاملة من المتغيرات والمؤشرات البيئية الرئيسية في مجالات الموارد المائية وتلوث المياه، والابتعاثات الجوية ونوعيتها، وتراكم الفضلات ومعالجتها، واستغلال الأراضي وتآكل التربة.
    EEC Trust Fund for Mainstreaming Disaster Risk Management in Subnational/ Local Development and land use Planning in the Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة أخطار الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    EEC: Mainstreaming Disaster Risk Management in Subnational/Local Development and land use Planning in the Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    EEC Trust Fund for mainstreaming Disaster Risk Management in Subnational/Local Development and land use Planning in the Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    Support the development of and access to basic information on forest resources and land use to encourage sustainable forest management and promote conservation and reforestation projects in response to Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (REDD). UN - دعم إعداد وإتاحة المعلومات الأساسية المتعلقة بموارد الغابات واستغلال الأراضي لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات والنهوض بمشاريع الحفظ وإعادة التحريج استجابة لمبادرة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Better coordination among national energy, transport and land-use ministries and between Governments and the private sector is needed. UN (د) يلزم تحسين التنسيق بين الوزارات المحلية للطاقة والنقل واستغلال الأراضي وبين الحكومة والقطاع الخاص.
    We urge national and local governments in the region to implement integrated transport and land-use policy that addresses transportation priorities in the overall context of urban and regional planning and economic activities, taking into account the potential for shortening travel distance and reducing travel demand. UN ونحث الحكومات الوطنية والمحلية في المنطقة على تنفيذ سياسة متكاملة في مجال النقل واستغلال الأراضي تعالج أولويات النقل في السياق الشامل للتخطيط الحضري والإقليمي والأنشطة الاقتصادية، مع مراعاة إمكانات تقليص مسافة السفر وتخفيض الطلب على السفر.
    Broadening the scope of social policy and initiatives would allow multidimensional challenges such as climate change, water and food security, energy, land use and natural or man-made disasters to be tackled, and more effective, durable, equitable and just solutions to be found. UN فتوسيع نطاق السياسات والمبادرات الاجتماعية من شأنه أن يتيح إمكانية التصدي للتحديات المتعددة الأبعاد كالتحديات المتعلقة بتغير المناخ، والأمن المائي والغذائي، والطاقة، واستغلال الأراضي والكوارث الطبيعية أو التي يصنعها الإنسان، وإمكانية إيجاد حلول أكثر فعالية واستمرارا وإنصافا وعدلا.
    Federal Act No. 82/F3 of 30 April 1999 on Guarantees for the Rights of the Small Indigenous Minorities of the Russian Federation is creating a stock of legal texts for developing traditional economic practices in areas inhabited by indigenous peoples, and re-enforces their right to own and use land and other natural resources and to control the use of such land and resources. UN أما القانون الاتحادي رقم 82 - إ 3 المعنون " ضمانات حقوق شعوب الاتحاد الروسي الأصلية القليلة التعداد " ، الصادر في 30 نيسان/أبريل 1999، فيوفر الاحتياطي القانوني اللازم لتنمية قطاعات الاقتصاد التقليدية في أماكن استطيان الشعوب الأصلية، ويعزز حقها في امتلاك واستغلال الأراضي وسائر الموارد الطبيعية، وفي الرقابة على استغلال تلك الأراضي والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more