:: Service support for Galaxy selection and recruitment system for field operations | UN | :: توفير الدعم لخدمة لنظام غالاكسي لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية |
However, the Tribunal continues to experience the difficulties described in extenso in past reports concerning staff retention and recruitment. | UN | ومع ذلك، لا تزال المحكمة تواجه الصعوبات المبينة بالتفصيل في التقارير السابقة فيما يتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم. |
The review noted that the Division has struggled to achieve timely, effective police selection and recruitment. | UN | ولوحظ في هذا الاستعراض أن الشعبة تجد صعوبة في إنجاز عملية اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم على نحو فعال وفي الوقت المقرر. |
The new police selection and recruitment capacity will ensure the efficient selection, recruitment, deployment and rotation of qualified police for field missions, while broadening the base of contributing countries. | UN | ستكفل القدرة الجديدة المتعلقة باختيار أفراد الشرطة واستقدامهم اختيار أفراد الشرطة المؤهلين واستقدامهم ونشرهم ومناوبتهم بكفاءة من أجل البعثات الميدانية، إلى جانب توسيع قاعدة البلدان المساهمة. |
While some progress was achieved in the recruitment of international staff, the Mission experienced challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets are not readily available in the local labour market. | UN | وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لا تتوفر بسهولة في سوق العمل المحلية. |
Provision of a full range of human resources management support, including staff administration, recruitment and development | UN | تقديم مجموعة كاملة من عناصر الدعم في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين واستقدامهم وتنمية قدراتهم |
There is also a need to balance recruitment of senior staff from within and recruitment from external sources. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تحقيق التوازن بين استقدام كبار الموظفين من داخل المنظومة واستقدامهم من مصادر خارجية. |
Maintaining such evidence is important to safeguard transparency, objectivity and competition in the selection and recruitment of consultants. | UN | وتوافُرُ هذه الأدلة أمر هام لصون الشفافية والموضوعية والمنافسة في عملية اختيار الخبراء الاستشاريين واستقدامهم. |
The Tribunals face challenges of staff retention and recruitment. | UN | تواجه المحكمتان صعوبات تتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم. |
Service support for Galaxy selection and recruitment system for field operations | UN | توفير الدعم لخدمة نظام غالاكسي المتبع لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية |
Therefore, the Organization will continue to make improvements in staff selection and recruitment so as to ensure that those improvements are reflected in the new policies being developed to implement the mobility framework. | UN | ولذلك، فستواصل المنظمة إدخال التحسينات على عملية اختيار الموظفين واستقدامهم بغية كفالة إدراج تلك التحسينات في السياسات الجديدة التي يجري وضعها من أجل تنفيذ إطار التنقل. |
He took it that proposals on changes to the staff selection and recruitment system which took into account the alternative mobility proposals would also be submitted at that session. | UN | وقال إنه يرى أن تقدم الجمعية كذلك مقترحات بشأن إدخال تغييرات في نظام انتقاء الموظفين واستقدامهم الذي يراعي مقترحات التنقل البديلة أثناء تلك الدورة. |
Appeal proceedings Staff retention and recruitment issues | UN | جيم - المسائل المتعلقة بالاحتفاظ بالموظفين واستقدامهم |
2.3 Alignment and recruitment of staff completed | UN | 2-3 إتمام مواءمة ملاك الموظفين واستقدامهم |
The Section will be responsible for all human resources matters, including staffing and recruitment, entitlements, and time and attendance of both national and international staff. | UN | وسيكون القسم مسؤولا عن جميع المسائل المتعلقة بالموارد البشرية بما في ذلك تعيين الموظفين الوطنيين والدوليين واستقدامهم واستحقاقاتهم ووقتهم وحضورهم. |
The police component, comprising 50 United Nations police officers, will be organized into three units, focusing on vetting, selection and recruitment of the Abyei Police Service, training and development and operational support. | UN | وسيكون عنصر الشرطة، وقوامه 50 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، منظما في إطار ثلاث وحدات، تركز على فحص ملفات المرشحين واختيارهم واستقدامهم لدائرة شرطة أبيي، وأنشطة التدريب والتطوير، والدعم التشغيلي. |
Selection and recruitment innovations in the public service | UN | باء - أوجه الابتكار في انتقاء موظفي الخدمة العامة واستقدامهم |
Requests the Secretary-General to adhere to existing guidelines on the selection and recruitment of consultants and individual contractors | UN | تطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين واستقدامهم. |
Based on these elements, Human Resources Officers and Executive Offices ensure compliance with existing guidelines on the selection and recruitment of consultants and individual contractors | UN | وبناء على هذه العناصر، يكفل موظفو الموارد البشرية والمكاتب التنفيذية الامتثال للمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين واستقدامهم |
28. A dedicated recruitment and staffing team (Tiger Team) has been working towards accelerating the selection and recruitment of international and national staff. | UN | 28 - ويعمل فريق متخصص للاستقدام والتوظيف (فريق النمور) نحو التعجيل باختيار الموظفين الدوليين والوطنيين واستقدامهم. |
39. Delays in the recruitment of national staff were attributable to challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets were not readily available in the local labour market. | UN | 39 - ويُعزى التأخر في استقدام الموظفين الوطنيين إلى التحديات المواجهة في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لم تتيسر بسهولة في سوق العمل المحلية. |
The administrative tasks, such as selection, recruitment and rotations and repatriations, constitute the majority of their workload. | UN | وتشكل المهام الإدارية من قبيل اختيار المرشحين واستقدامهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم الحصة الأكبر من عبء العمل الموكل إلى هؤلاء الموظفين. |
The Board further requested that the representative of the Secretary-General, in elaborating on the functional model, take into account the ability to retain and recruit qualified and experienced investment officers within the remuneration parameters of the United Nations common system. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى ممثل الأمين العام أن يراعي، لدى بلورة النموذج التشغيلي، القدرة على الاحتفاظ بموظفي استثمارات مؤهلين وذوي خبرة واستقدامهم في حدود براميترات أجور النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the initiative will contribute to streamlining the sourcing and hiring process of staff locally and will increase the level of collaboration between the organizations of the United Nations system at the country level. | UN | وسوف تساهم المبادرة، التي تتولى قيادتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في تبسيط عملية التزود بالموظفين واستقدامهم محليا، وفي توثيق التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |