"واستقلاليتها" - Translation from Arabic to English

    • and independence
        
    • and autonomy
        
    • and independent
        
    • independence of
        
    • and the independence
        
    • their independence
        
    • autonomy and
        
    • independence and
        
    • operations and its independence
        
    The permanent appointment was fundamental to the integrity, loyalty and independence of the international civil service. UN وأن التعيين الدائم أمر أساسي بالنسبة لنزاهة الخدمة المدنية الدولية والولاء لها واستقلاليتها.
    This proposal would undermine the Commission's mandate and independence. UN لكن هذا الاقتراح يطعن في ولاية اللجنة واستقلاليتها.
    The diversity, complexity and growing number of cases submitted to the Court also demonstrate increased confidence in its impartiality and independence. UN ويدلل تنوع وتعقيد وتزايد القضايا المعروضة على المحكمة على زيادة الثقة بنـزاهتها واستقلاليتها.
    The empowerment of women and autonomy of women are essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration. UN ويكتسي تمكين المرأة واستقلاليتها أهمية جوهرية في تحقيق الشفافية والمساءلة على صعيد الحكم والإدارة.
    United Nations management at all levels should respect the fundamental principles of transparency and independent oversight. UN ويجب على مديري الأمم المتحدة، في جميع المستويات، أن يحترموا المبادئ الأساسية لشفافية الرقابة واستقلاليتها.
    We must preserve its integrity and independence. UN ويجب علينا أن نحافظ على نزاهتها واستقلاليتها.
    That in no way detracted from Monaco's sovereignty and independence with regard to the conduct of its internal affairs and its international relations. UN ولا يمس ذلك في شيء بسيادة موناكو واستقلاليتها على مستوى تسيير شؤونها الداخلية وعلاقاتها الدولية.
    That was why the Tribunal had to be vested with the necessary status and safeguards to ensure its impartiality and independence. UN ولذا، ينبغي أن توفر لهذه المحكمة الشروط والضمانات المؤسسية اللازمة لضمان عدم انحيازها واستقلاليتها.
    Such practices, which are patently illegal, are also incompatible with the principle of impartiality and independence of the judiciary. UN إن هذه الممارسات المتعارضة بوضوح مع القانون لا تتطابق أيضاً مع مبدإ نزاهة السلطة القضائية واستقلاليتها.
    The secretariat should further enhance its intellectual integrity, excellence and independence. UN وينبغي للأمانة أن تعمل على مواصلة زيادة نزاهتها الفكرية وتميزها واستقلاليتها.
    It will also take into account the accountability and independence of the Organization's investigative capacity. UN وسيراعي الاستعراض أيضا خضوع القدرة التحقيقية للمنظمة للمساءلة واستقلاليتها.
    These actions seriously affect treaty law, are not consistent with the provision of the Rome Statute and severely damage the Court's credibility and independence. UN وتتعارض هذه الإجراءات التي تؤثر بشكل خطير في القانون المنشأ بموجب معاهدة، مع نصوص ميثاق روما وتنال من مصداقية المحكمة واستقلاليتها كل النيل.
    They also noted the impact of this environment on the effectiveness and independence of special procedures. UN كما أشاروا إلى تأثير هذه البيئة على فعالية الإجراءات الخاصة واستقلاليتها.
    There is a strong legal framework in place that supports and protects the freedom and independence of the media. UN ويوجد إطار قانوني قوي يدعم ويحمي حرية وسائط الإعلام واستقلاليتها.
    He also described challenges faced by anti-corruption bodies, in particular with regard to communication, implementation and funding issues, which had an impact on their efficiency and independence. UN وبيَّن أيضاً التحدِّيات التي تواجهها الهيئات المعنية بمكافحة الفساد، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الاتصالات والتنفيذ والتمويل التي تؤثِّر على فعالية تلك الهيئات واستقلاليتها.
    The impartiality and independence of transitional judicial and non-judicial justice mechanisms must be preserved. UN ويجب الحفاظ على نزاهة آليات العدالة الانتقالية، قضائية أو غير قضائية، واستقلاليتها.
    Others entail new approaches that will require joint endeavours to carry forward, taking into account the specificities and independence of the different treaty bodies. UN وتشمل مقترحات أخرى نهوجاً جديدة ستستلزم مساعي مشتركة للمضي قدماً، على أن تراعى خصوصيات هيئات المعاهدات واستقلاليتها.
    The empowerment and autonomy of women are equally essential for achieving a society in which women and men are equal. UN كما أن تمكين المرأة واستقلاليتها مهمان إلى حد كبير في بناء مجتمع تتحقق فيه مساواتها مع الرجل.
    19. Reforms and strategies are critical to ensure traditional indigenous juridical systems and leadership are efficient and independent. UN 19- ولا بد من إصلاحات واستراتيجيات لضمان فعالية الأنظمة والقيادة التقليدية القضائية للشعوب الأصلية واستقلاليتها.
    Mr. Luethold emphasized that confidentiality and the independence of the ICRC had to be honoured. UN وأكد السيد ليوثولد ضرورة احترام سرية أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية واستقلاليتها.
    :: Congress Proceedings, which include congress conclusions and recommendations, which SAIs may use to strengthen their office and their independence UN :: جلسات المؤتمر، التي تشمل استنتاجات المؤتمر وتوصياته، والتي يمكن أن تستخدمها المؤسسات لتعزيز ولايتها واستقلاليتها.
    While welcoming the mandate of, and the work done by, the SUHAKAM, it requested Malaysia to elaborate on concerns expressed about its effectiveness, autonomy and independence. UN وفي معرض الترحيب بولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والعمل الذي تقوم به، طلبت من ماليزيا أن تتناول بالتفصيل الشواغل المعرب عنها بخصوص فعاليتها واستقلالها الذاتي واستقلاليتها.
    That shows that, thanks to the judicial quality of its decisions and its independence and impartiality, the Court enjoys a great degree of legitimacy. UN وذلك يبين أن المحكمة، بفضل النوعية القضائية العالية لقراراتها واستقلاليتها وحيادها، تتمتع بدرجة عالية من الشرعية.
    5. While welcoming the establishment of the National Commission for Human Rights and Citizenship (NCHRC), the Committee expresses concern at the lack of information on its operations and its independence. UN 5- تعرب اللجنة عن ترحيبها بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات عن أعمال تلك اللجنة واستقلاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more