it also continued to take a number of organizational decisions through the silence procedure. | UN | واستمرت أيضا في اتخاذ عددٍ من القرارات التنظيمية من خلال إجراء الموافقة الصامتة. |
it also continued to undertake counter-trafficking activities by providing information on legal migration channels and safe migration. | UN | واستمرت أيضا في الاضطلاع بأنشطة مكافحة الاتجار عن طريق توفير المعلومات عن قنوات الهجرة القانونية والهجرة الآمنة. |
Military operations and settler violence have also continued to disrupt schooling: during the first six months of 2012, there were 16 documented incidents which resulted in damage to schools or interruption of education, and in some cases, in direct injury to children. | UN | واستمرت أيضا العمليات العسكرية والعنف الذي يمارسه المستوطنون في تعطيل الدراسة: خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2012، وقعت 16 حادثة موثقة أدت إلى إلحاق أضرار بالمدارس أو انقطاع التعليم، وفي بعض الحالات، إلى الإصابة الأطفال بشكل مباشر. |
6. The level and intensity of inter-tribal and militia clashes have also continued to increase dangerously. | UN | 6 - واستمرت أيضا بصورة خطيرة الزيادة في مستوى وكثافة المصادمات بين القبائل والميليشا. |
Restructuring efforts in the public sector were also continued in this period. | UN | واستمرت أيضا جهود إعادة الهيكلة في القطاع العام في هذه الفترة. |
Ignoring international opinion, it has also continued to build the illegal wall in occupied Palestinian lands. | UN | واستمرت أيضا في بناء الجدار غير الشرعي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، متجاهلة الرأي العام العالمي. |
Bond issues also continued on the upward trend begun in mid-1995. | UN | ٤٥ - واستمرت أيضا إصدارات السندات فى الاتجاه الصاعد الذى بدأ فى منتصف عام ١٩٩٥. |
it also continued to encourage construction of new settlements in the occupied territories. | UN | واستمرت أيضا في تشجيع بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
it also continued to recapitalize IMS facility components reaching the end of their lifetime and to address unscheduled maintenance in a timely fashion. | UN | واستمرت أيضا في تجديد المكونات التجهيزية لمرفق نظام الرصد الدولي التي بلغت نهاية عمرها وفي الاستجابة في الوقت المناسب لمتطلبات الصيانة غير المتوقّعة. |
it also continued to disseminate information about NEPAD and African development topics to targeted media, academics and civil society groups. | UN | واستمرت أيضا في نشر معلومات عن الشراكة الجديدة ومواضيع متعلقة بالتنمية في أفريقيا، موجهة إلى وسائط الإعلام والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدنى. |
it also continued to provide technical assistance to Governments, civil society and other national stakeholders, at their request, aimed at integrating human rights standards and principles in national development policies, poverty reduction strategies and budget processes, for example. | UN | واستمرت أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات والمجتمع المدني والجهات الوطنية الأخرى صاحبة المصلحة، بناء على طلبها، بهدف إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان في السياسات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وعمليات الميزانية، على سبيل المثال. |
it also continued to work towards improving cooperation and relations between the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities by helping to reduce tensions and addressing disputes, including those related to the illegal construction in the Special Protective Zones, which have helped to improve communication between the municipal authorities and the Church authorities in various locations such as Pejë/Peć, Rahovec/Orahovac, and Prizren. | UN | واستمرت أيضا في العمل على تحسين التعاون والعلاقات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو من خلال المساعدة في تخفيف حدة التوتر وتسوية المنازعات، بما في ذلك تلك المتعلقة بالبناء غير القانوني في المناطق المشمولة بحماية خاصة، الأمر الذي ساهم في تحسين التواصل بين السلطات البلدية، والسلطات الكنسية في العديد من الأماكن مثل بيجي/بيتش، وراهوفيتش/أوراهوفاتش، وبريزرن. |
48. Restrictions on freedom of expression have also continued. | UN | 48 - واستمرت أيضا القيود المفروضة على حرية التعبير. |
Efforts have also continued to strengthen capacities through social mobilization and training of health staff and community workers, as in Cambodia, which has trained some 3,000 village health volunteers, and in Ethiopia and Ghana. | UN | واستمرت أيضا الجهود المبذولة لتعزيز القدرات من خلال التعبئة الاجتماعية وتدريب موظفي الصحة والعاملين التابعين للمجتمعات المحلية، كما حدث في كمبوديا، مما أسفر عن تدريب نحو 000 3 فرد من المتطوعين الصحيين بالقرى، وكذلك في إثيوبيا وغانا. |
71. Activities on social reform and poverty alleviation were also continued in Chile, Mexico, Peru and Central America, and range from PADERE, the regional development facility with poverty alleviation components, in Chile, to the social compensation and investment funds in El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. | UN | ٧١ - واستمرت أيضا أنشطة اﻹصلاح الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر، في أمريكا الوسطى وبيرو وشيلي والمكسيك، وهي تتراوح بين برنامج التنمية الاقليمية، أي مرفق التنمية الاقليمية الذي يتضمن عناصر للتخفيف من حدة الفقر، في شيلي، وصناديق التعويضات الاجتماعية والاستثمار، في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |
It has also continued to recapitalize IMS facility components reaching the end of their lifetime and to address unscheduled maintenance in a timely fashion. | UN | واستمرت أيضا في تجديد مكونات مرفق نظام الرصد الدولي التي بلغت نهاية عمرها وفي الاستجابة في الوقت المناسب لمتطلبات الصيانة غير المتوقّعة. |
Clashes also continued on the Thai-Myanmar border between the Karen National Liberation Army (KNLA) newly allied to the Democratic Karen Benevolent Army (DKBA) Brigade 5 and the Tatmadaw and DKBA border guard force. | UN | واستمرت أيضا المصادمات على الحدود بين تايلند وميانمار بين جيش التحرير الوطني لكارين، الذي تحالف حديثا مع الكتيبة 5 لجيش كارين الخيري الديمقراطي()، وقوات التاتماداو وقوات حرس الحدود التابعة لجيش كارين الخيري الديمقراطي. |