based on a review of the literature and analysis of lessons learned, JIU had set out 10 benchmarks and 3 recommendations for the successful implementation of enterprise risk management in United Nations system organizations. | UN | واستناداً إلى استعراض المؤلفات وإلى تحليل الدروس المستفادة، حددت وحدة التفتيش المشتركة 10 معايير مرجعية و 3 توصيات بغية النجاح في تنفيذ نهج إدارة المخاطر المؤسسية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
based on a review of the production data and engineering reports, the Panel finds that GPIC's production level declined by 15,586 metric tons of ammonia and by 803 metric tons of methanol as a result of the first shutdown. | UN | واستناداً إلى استعراض بيانات الإنتاج وتقارير الهندسة، يرى الفريق أن مستوى إنتاج الشركة انخفض بمقدار586 15 طناً مترياً من الأمونيا و803 أطنان مترية من الميثانول نتيجة لفترة الإغلاق الأول. |
based on a review of the existing capacity of the Office, it has been determined that the current staffing of 8 personnel does not have sufficient capacity to undertake additional functional requirements and responsibilities assigned to the Office. | UN | واستناداً إلى استعراض أجري للقدرة الحالية للمكتب، تبين أن الملاك الحالي للمكتب المتمثل بـ 8 موظفين لا يكفي للاضطلاع بالاحتياجات الفنية والمسؤوليات الإضافية التي كلف بها المكتب. |
based on its review of the claims, the Panel identifies the evidentiary shortcomings in each loss category. | UN | ٦٥- واستناداً إلى استعراض الفريق للمطالبات، فإنه يحدد أوجه القصور في اﻷدلة في كل فئة من فئات الخسائر. |
based on the review of the existing staffing capacity, the additional posts are proposed only in the areas where no capacity exists to respond to the requirements arising from the deployment of additional military personnel. | UN | واستناداً إلى استعراض قدرة الملاك الوظيفي الحالية، فإن الوظائف الإضافية مقترحة فقط في المجالات التي لا توجد بها القدرة على الاستجابة للمتطلبات الناشئة عن نشر أفراد عسكريين إضافيين. |
on the basis of the review of technical cooperation, the Experts will be invited to give guidance to the secretariat on how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules, as well as how best to identify financial and technical resources for their implementation. | UN | واستناداً إلى استعراض التعاون التقني، سوف يدعى الخبراء إلى تقديم التوجيه لﻷمانة بشأن أفضل الطرق لمساعدة البلدان النامية في وضع تشريعات وطنية وقواعد إقليمية في مجال المنافسة، وكذلك بشأن أفضل الطرق لتحديد الموارد المالية والتقنية لتنفيذها. |
The merged " E4 " Panel considers that, based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. | UN | واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، رأى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
The merged " E4 " Panel considers that, based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. | UN | واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، رأى الفريق المدمج المعني بالمطالبـات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
The merged " E4 " Panel considers that, based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. | UN | واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، يرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
based on a review of the Fund's RBM systems, a plan for streamlining systems and simplifying business processes was developed. | UN | 85 - واستناداً إلى استعراض لنظم الصندوق الخاصة بالإدارة القائمة على النتائج، وُضعت خطة لتهذيب النظم وتبسيط العمليات ذات الطابع الاقتصادي. |
based on a review of the claim documentation and other evidence submitted, as well as an investigation by the secretariat and the Panel’s consultants, the Panel concluded that the volume of stock in these tanks and pipelines on the date of the invasion was actually 1,119,171 barrels. | UN | 395- واستناداً إلى استعراض مستندات المطالبة وغيرها من الأدلة المقدمة، وكذلك إلى تحقيق أجرته الأمانة والخبراء الاستشاريون للفريق، خلص الفريق إلى أن حجم المخزون في هذه الصهاريج والأنابيب في تاريخ وقوع الغزو كان فعلاً 171 119 1 برميلاً. |
The merged " E4 " Panel considered that, based on a review of all of the claims, the totality of the evidence presented supported the initial recommendations for the awards of compensation for the " E4 " claims. | UN | واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، رأى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية بمنح تعويضات للمطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
The " E4 " Panels considered that, based on a review of all of the claims, the totality of the evidence presented supported the initial recommendations for the awards of compensation for the " E4 " claims. | UN | واستناداً إلى استعراض جميع المطالبات، اعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التوصيات الأصلية القاضية بمنح تعويضات للمطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
The " E4 " Panel considers that based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. | UN | واستناداً إلى استعراض المطالبات، يرى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن الأدلة المقدمة تؤيد التعويض الأصلي الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
The " E4 " Panel considers that based on a review of the claims, the totality of the evidence presented supports the award of compensation initially recommended for the " E4 " claim. | UN | واستناداً إلى استعراض المطالبات، يرى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن كل الأدلة المقدمة تؤيد التعويض الأصلي الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
based on its review of evidence of the building’s age and the circumstances of the loss, the Panel concludes that there was a diminution in the value of the building prior to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | واستناداً إلى استعراض الفريق لﻷدلة الخاصة بعمر المبنى وظروف الخسارة، يستنتج الفريق أنه كان هناك تناقص في قيمة المبنى قبل غزو العراق للكويت. |
based on its review of market data for the relevant period, the Panel finds that the invasion and occupation of Kuwait caused a temporary rise in oil prices. | UN | 184- واستناداً إلى استعراض الفريق للبيانات الخاصة بالسوق خلال الفترة ذات الصلة، يرى الفريق أن غزو واحتلال الكويت سبب زيادة مؤقتة في أسعار النفط. |
based on the review of claims, it appears that before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, many merchants in Kuwait offered credit sales to their customers and successfully collected on these debts. | UN | 168- واستناداً إلى استعراض المطالبات يتضح أن العديد من التجار في الكويت كانوا، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، يعرضون على عملائهم البيع بالدين وكانوا ينجحون في تحصيل هذه الديون. |
based on the review of ERM literature, experience and lessons learned, the JIU inspectors identified 10 JIU benchmarks for the successful implementation of ERM in United Nations organizations. | UN | 23 - واستناداً إلى استعراض المؤلفات المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية، وإلى الخبرات والدروس المستخلصة، حدد المفتشون العاملون في وحدة التفتيش المشتركة 10 معايير مرجعية اعتمدتها الوحدة للحكم على مدى نجاح تنفيذ نظام إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظمات الأمم المتحدة. |
on the basis of the review of technical cooperation, the experts will be invited to give guidance to the secretariat on how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules, as well as how best to identify financial and technical resources for their implementation. | UN | واستناداً إلى استعراض التعاون التقني، سيدعى الخبراء إلى تقديم التوجيه للأمانة بشأن أفضل الطرق لمساعدة البلدان النامية في صياغة التشريعات الوطنية بشأن المنافسة وقواعد المنافسة الاقليمية، وأفضل الطرق أيضاً لتحديد الموارد المالية والتقنية لتنفيذها. |
on the basis of the review of technical cooperation, the experts will be invited to give guidance to the secretariat on how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules and in building and strengthening capacities in this field, as well as how best to identify financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity building programmes. | UN | 14- واستناداً إلى استعراض التعاون التقني، سيُدعى الخبراء إلى تقديم التوجيه للأمانة بشأن أفضل السبل لمساعدة البلدان النامية في صياغة تشريعات وطنية وقواعد إقليمية بشأن المنافسة، وكلك بشأن أفضل السبل لتحديد الموارد المالية والتقنية لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
27. On the basis of a review of the structure of the Mission Support Division, it has been determined that the functions of the Registry, Mail and Pouch Unit should be transferred from the existing Communications and Information Technology Section to the General Services Section. | UN | 27 - واستناداً إلى استعراض أُجري لهيكل شعبة دعم البعثة، فقد تقرر نقل مهام وحدة التسجيل والبريد والحقيبة الدبلوماسية من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم إلى قسم الخدمات العامة. |