"واستهلاكه" - Translation from Arabic to English

    • and consumption
        
    • and consumed
        
    • consumption of
        
    • consumption and
        
    • trafficked and
        
    • and amortized
        
    • receipt and
        
    • and consume
        
    • its consumption
        
    Tobacco production and consumption help to increase poverty and undermine sustainable development. UN ويساعد إنتاج التبغ واستهلاكه على استشراء الفقر ويقوضان بنيان التنمية المستدامة.
    Figure Legends Figure 1. a. Historical mercury production and consumption. UN الشكل 1: أ: إنتاج الزئبق واستهلاكه عبر التاريخ.
    The Party had proposed changing its 1991 production and consumption level to 2,087.6 ODPtonnes. UN وقد اقترح الطرف تغيير مستويات إنتاجه واستهلاكه لعام 1991 إلى 087.6 2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Cannabis continues to be the mostly widely produced, trafficked and consumed plant-based drug worldwide. UN وما زال القنّب أكثر المخدرات النباتية انتشاراً في العالم من حيث إنتاجه والاتّجار به واستهلاكه.
    The Party had proposed changing its 1991 production and consumption level to 2,087.6 ODP tonnes. UN وقد اقترح الطرف تغيير مستويات إنتاجه واستهلاكه لعام 1991 إلى 087.6 2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    The alternative development activities in the Lao People's Democratic Republic have reduced dependence on opium production and consumption. UN وأدت الأنشطة المعنية بالتنمية البديلة في لاوس إلى تقليل الاعتماد على انتاج الأفيون واستهلاكه.
    Rising seizure trends suggest that Europe continues to be an important target area for cocaine trafficking and consumption. UN وتوحي الاتجاهات الصاعدة للمضبوطات بأن أوروبا لا تزال منطقة مستهدفة هامة للاتجار بالكوكايين واستهلاكه.
    This might include subsidies to fossil fuel production and consumption or livestock rearing. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر تقديم إعانات لإنتاج الوقود الأحفوري واستهلاكه أو تربية الماشية.
    Issue 1. Illicit traffic in and consumption of heroin UN المسألة 1- الاتجار بالهيروين واستهلاكه بصورة غير مشروعة
    the average of its calculated levels of production and consumption in 2014, or UN ' 1` متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2014، أو
    152 percent of the average of its calculated levels of production and consumption in 2005; UN ' 2` 152 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2005، أيهما أقل.
    Establishing the freeze for HCFC production and consumption in Article 5 countries in 2015. UN تحديد عام 2015 موعداً لتجميد إنتاج الكربون الهيدروكلورية فلورية واستهلاكه في الأطراف العاملة بالمادة 5.
    the average of its calculated levels of production and consumption in 2014, or UN ' 1` متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2014، أو
    152 percent of the average of its calculated levels of production and consumption in 2005; UN ' 2` 152 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه واستهلاكه في 2005، أيهما أقل.
    Food, procurement and consumption of food are often an important part of culture, as well as of social, economic and political organization. UN وكثيرا ما يشكل الحصول على الغذاء واستهلاكه جزءا هاما من ثقافتهم؛ فضلا عن تنظيمهم الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    Notify parties with critical-use exemptions of the decision regarding permitted levels of production and consumption of methyl bromide for 2011 UN إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المقرر بشأن المستويات المسموح بها من إنتاج بروميد الميثيل واستهلاكه لعام 2011.
    Studies examining the impact of alcohol production and consumption in developing countries are very scarce. UN والدراسات التي تبحث أثر إنتاج الكحول واستهلاكه في البلدان النامية شديدة الندرة.
    Cannabis continues to be by far the mostly widely produced, trafficked and consumed plant-based drug worldwide. UN وما زال القنّب أكثر المخدرات النباتية انتشارا في العالم بفارق بعيد، من حيث إنتاجه والاتجار به واستهلاكه.
    At the same time, FAO has monitored developments in the production, consumption and trade of tobacco. UN وفي الوقت نفسه، ترصد الفاو التطورات في إنتاج التبغ واستهلاكه واﻹتجار به.
    The amount would also be capitalized and amortized to the income statement over the life of the related operations. UN وسيتم أيضاً رسملة المبلغ واستهلاكه في بيان الدخل طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة.
    As Japan reported on the page 7 of the first report, " The Gunpowder Control Act " stipulates to keep records of such activities as production, merchandise, receipt and consumption of gunpowder including propellant. UN كما أوردت اليابان في الصفحة 7 من تقريرها (النص الانكليزي)، يقتضي " قانون مراقبة البارود " إمساك سجلات عن أنشطة من قبيل إنتاج البارود، بما فيه وقود الدفع، وتسويقه وتلقيه واستهلاكه.
    Equally relevant is the fact that Amerindians themselves traditionally produce and consume alcohol in their communities. UN ومما يتصل بذلك أيضا أن الأمريكيين الهنود أنفسهم درجوا على إنتاج الكحول واستهلاكه في مجتمعاتهم المحلية.
    However, in many parts of the world, fuelwood is consumed faster than it can be replaced and its consumption is unsustainable and increases CO2 emissions by both releasing the sequestrated carbon and reducing carbon sinks. UN غير أن خشب الوقود يستهلك، في كثير من أنحاء العالم، بسرعة أكبر من إمكانية التعويض عنه واستهلاكه غير مستدام ويزيد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بإطلاق أيونات الكربون المنحاة وتقليل مصارف الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more