"واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون" - Translation from Arabic to English

    • and consumption of ozone-depleting substances
        
    • and consumption of ozonedepleting substances
        
    • ODS consumption and
        
    • and consumption of ozone depleting substances
        
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: المقارنة بين بيانات عام 2012 والبيانات الأساسية
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2011with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة بيانات عام 2011 بالبيانات الأساسية
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2013 مع المستويات الأساسية
    Financing under this arrangement is targeted at assisting eligible parties to comply with their obligations under the Protocol, including all aspects of phasing out the production and consumption of ozonedepleting substances. UN ويستهدف التمويل في إطار هذه الترتيبات مساعدة الأطراف المؤهلة من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول، بما في ذلك جميع جوانب التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    MLF activities have been successful in phasing-out ODS consumption and production across numerous industry sectors. UN نجحت أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف في التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات الصناعية.
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2012 مع المستويات الأساسية
    Summary by region: production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline UN موجز حسب المنطقة: إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012 مع المستويات الأساسية
    V Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 with baseline UN الخامس إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2013 مع المستويات الأساسية
    VI Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline VII UN السادس إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2012 مع المستويات الأساسية
    Summary by region: production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline UN السابع موجز حسب المنطقة: إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012
    Under the regulatory framework to implement the action plan the Party will aim to control the production and consumption of ozone-depleting substances. UN 83 - يهدف الطرف بموجب الإطار التنظيمي لتنفيذ خطة العمل إلى مراقبة إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    The last two decades have seen the negotiation and implementation of a wide range of measures to phase-out the production and consumption of ozone-depleting substances (ODS) and the creation of a broad array of institutional mechanisms to make this phase-out a global reality. UN ولقد شهد العقدان الماضيان من الزمان التفاوض بشأن، وتنفيذ طائفة واسعة من التدابير الرامية إلى التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون وإنشاء مجموعة واسعة من الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك التخلص التدريجي عالمياً.
    28. Carbon dioxide emissions, total, per capita and per $1 GDP (PPP), and consumption of ozone-depleting substances** UN 28 - انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، المجموع ونصيب الفرد ولكل دولار من الناتج المحلي الإجمالي، واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون**
    To note that the Russian Federation was in non-compliance with the phase-out benchmarks for 1999 and 2000 for the production and consumption of ozone-depleting substances in Annex A to the Montreal Protocol; UN 1 - أن يلاحظ أن الاتحاد الروسي كان في حالة عدم امتثال خلا عام 1999 وعام 2000 لمعايير تدابير التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي يشملها المرفق ألف من بروتوكول مونتريال؛
    The representative of the Secretariat explained that exemptions for the production and consumption of ozone-depleting substances were granted by the Meeting of the Parties and that parties availing themselves of such exemptions were obliged to account for the quantities of substances consumed and produced in accordance with them, using an accounting framework approved by the Meeting of the Parties. UN وأوضح ممثل الأمانة أن الإعفاءات من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد منحت من جانب اجتماع الأطراف، وأن الأطراف التي تستفيد من هذه الإعفاءات ملزمة بالمحاسبة عن الكميات من المواد التي تستهلك وتنتج وفقاً لهذه الإعفاءات باستخدام إطار محاسبي وافق عليه اجتماع الأطراف.
    Recognizing further that actions taken by the Parties to this Protocol to protect the ozone layer by reducing the production and consumption of ozone-depleting substances has increased the use of hydrofluorocarbons as substitutes for ozone-depleting substances, " UN وإذ تعترف كذلك بأن الإجراءات التي تتخذها الأطراف في هذا البروتوكول لحماية طبقة الأوزون بخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد زادت من استخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية كبديل لاستخدام المواد المستنفدة للأوزون، "
    The representative of the Secretariat recalled that under paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, parties were required to submit annual data on production and consumption of ozonedepleting substances no later than nine months after the end of the year to which the data related. UN 53 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول يُطلَب من الأطراف أن تقدم بيانات سنوية عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في موعد لا يتجاوز تسعة أشهر بعد نهاية السنة التي تتعلق بها البيانات.
    The report of the Secretariat on the 2003 data on production and consumption of ozonedepleting substances submitted by the Parties will be circulated as document UNEP/OzL.Pro.16/4. It will be considered by the Implementation Committee and transmitted reported to the Mmeeting of the Parties. UN 8 - سيتم تعميم تقرير الأمانة عن بيانات عام 2003 المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي قدمتها الأطراف، برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4، وسوف تنظر فيها لجنة التنفيذ لوضع تقريرها لاجتماع الأطراف.
    The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer requires parties to the Protocol to phase out the production and consumption of ozonedepleting substances according to an agreed timetable. UN 12 - يشترط بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التابع لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون على الأطراف في البروتوكول أن تتخلص تدريجياً من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجدول زمني متفق عليه.
    Due to these strengths, the MLF has achieved truly remarkable success in phasing out ODS consumption and production across multiple chemical groups and across numerous industry sectors. UN ونتيجة لأوجه القوة المذكورة تمكن الصندوق المتعدد الأطراف من تحقيق نجاح بارز حقيقةً في التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في مجموعات متعددة من المواد الكيميائية وعبر قطاعات صناعية متنوعة.
    The amount of production and consumption of ozone depleting substances (ODSs) have been already phased out by 93% in past 20 years. UN تم التخلص تدريجياً، خلال السنوات العشرين الماضية من نسبة 93 في المائة من حجم إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more