Efforts to amend and update relevant legislation have been under way in some nonAnnex I Parties. | UN | وتبذل بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول جهوداً لتعديل واستيفاء التشريعات ذات الصلة. |
At its most recent session, the Board, at the suggestion of a member, decided to revise and update all of its guidelines. | UN | وفكر المجلس، في آخر اجتماع عقده، وبناء على اقتراح من أحد أعضائه، في تنقيح واستيفاء مجموعة هذه المبادئ التوجيهية. |
Improved communication and meeting efficiency for delegates and missions. | UN | تحسين التواصل، واستيفاء شروط الكفاءة في خدمة المندوبين والبعثات. |
There was also a need to prioritize the use of staff resources, with the emphasis on revising and updating all GSP handbooks, which are the backbone of field activities. | UN | وكانت هناك أيضا حاجة إلى تحديد الأولويات في استخدام الموارد من الموظفين، مع الاهتمام بتنقيح واستيفاء جميع أدلة نظام الأفضليات المعمم التي هي أساس الأنشطة الميدانية. |
Finally, UNSOA trains AMISOM personnel in property management and accountability in order to fully engage the end-users of United Nations-owned equipment and to meet reporting and accountability requirements. | UN | وأخيرا، يقوم المكتب بتدريب أفراد البعثة على تدابير إدارة الممتلكات والمساءلة بشأنها بهدف الإشراك التام للمستخدمين النهائيين للمعدات المملوكة للأمم المتحدة واستيفاء متطلبات الإبلاغ والمساءلة. |
Such a possibility often helped to ensure that prisoners were not abused and that prisons met minimum international standards. | UN | فجواز قيامها بذلك يساعد كثيراً على ضمان عدم إساءة معاملة السجناء واستيفاء المعايير الدولية الدنيا في السجون. |
:: 6 manuals or standard operating procedures on the African Standby Force reviewed and updated | UN | :: استعراض واستيفاء 6 كتيبات أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية |
(ii) Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; | UN | ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛ |
Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; | UN | ' 3` مساعدة جهات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لتمكينها من تبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع جهات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛ |
In addition to providing information on request, each State party must be proactive, ensuring that public authorities collect and update environmental information relevant to their functions. | UN | وبالإضافة إلى تقديم المعلومات عند الطلب، يجب على كل دولة طرف أن تستبق الأحداث وذلك بأن تكفل قيام السلطات العامة بجمع واستيفاء المعلومات البيئية ذات الصلة بالوظائف المسندة إليها. |
Support was, moreover, expressed for the planned review and update of existing UNHCR guidelines concerning this group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن دعم عملية استعراض واستيفاء المبادئ التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بهذه المجموعة من اللاجئين، المزمع القيام بها. |
Role of the United Nations Population Fund in assessing and meeting contraceptive requirements and logistics management needs 21 | UN | دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات |
96/14 Role of the United Nations Population Fund in assessing and meeting contraceptive requirements and logistics management needs 18 | UN | دور صندوق اﻷمم المتحـدة للسكـان فـي تقييـم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات فـي مجـال إدارة السوقيات |
Efforts aimed at improving agriculture should include improving production and marketing systems and access to finance, diffusing innovative technologies, disseminating information and meeting international standards. | UN | وينبغي أن تشتمل الجهود الرامية إلى تحسين الزراعة على تحسين نظم الإنتاج والتسويق والحصول على التمويل، وإشاعة استخدام التكنولوجيات المبتكرة، ونشر المعلومات، واستيفاء المعايير الدولية. |
But what I would like to say is that, in the refining and updating of the agenda, the priorities of the CD need to be kept in mind. | UN | ولكن ما أود قوله هو وجوب مراعاة أولويات المؤتمر لدى صقل واستيفاء جدول اﻷعمال. |
(i) Supporting the development and updating of guidance or guidelines relevant to implementation of the Convention: | UN | ' 1` دعم وضع واستيفاء توجيه أو مبادئ توجيهية تكون وثيقة الصلة بتنفيذ الاتفاقية: |
Further, foreign-flagged supply, bunker and reefer vessels were required to obtain relevant authorizations and meet certain terms and conditions before engaging in fishing-related activities in areas within the national jurisdiction of FFA members. | UN | كما تلزم تلك السفن الحاملة لأعلام أجنبية بالحصول على التراخيص ذات الصلة واستيفاء أحكام وشروط معينة قبل الشروع في الأنشطة ذات الصلة بالصيد في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لأعضاء الوكالة. |
Resources should be allocated and costs met in an accountable and transparent manner. | UN | فينبغي تخصيص الموارد واستيفاء التكاليف بطريقة تتسم بالشفافية وتسمح بالمساءلة. |
Page 11. The Advisory Committee notes from paragraph 18 of the Secretary-General's report that the existing supplier roster of the Division, which previously comprised 4,000 firms, has been vetted and updated. | UN | ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مما جاء بالفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام، أنه تم تدقيق واستيفاء قائمة الموردين الموجودة لدى الشعبة، التي كانت تتضمن من قبل ٠٠٠ ٤ شركة. |
Sustainable development also involves respecting, protecting and fulfilling human rights throughout the world. | UN | إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب احترام وحماية واستيفاء حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم. |
15. Monitor and complete on-the-job training completion forms | UN | 15 - رصد واستيفاء استمارات إتمام التدريب في أثناء الخدمة |
the fulfilment of these requirements is indispensable for accreditation. | UN | واستيفاء هذه الشروط لازم للحصول على الاعتماد. |
Shall we move on to spousal support and maintenance? | Open Subtitles | هلاّ ناقشنا الإعالة واستيفاء حقوق الزوجية؟ |
Discrimination is more likely to occur in respect of the type of economic activity undertaken, the extent to which it is part of the formal economy, the type of financing required and the meeting of requirements for guarantees. | UN | واﻷرجح هو أن يحدث التمييز فيما يتعلق بنوع النشاط الاقتصادي المضطلع به ومدى كونه جزءا من الاقتصاد الرسمي ونوع التمويل اللازم واستيفاء شروط الضمانات. |
meeting the accountabilities at these levels requires action from all professional staff. | UN | واستيفاء عناصر المساءلة على هذين الصعيدين يستلزم إجراءات من جانب جميع الموظفين الفنيين. |