"واستُحدثت" - Translation from Arabic to English

    • have been developed
        
    • were introduced
        
    • have been introduced
        
    • were developed
        
    • was introduced
        
    • had been introduced
        
    • has been developed
        
    • was developed
        
    • were established
        
    • had been developed
        
    Equipment, technology, software and an observing strategy have been developed for the project. UN واستُحدثت من أجل هذا المشروع معدات وتكنولوجيا وبرمجيات؛ كما وضعت من أجله استراتيجية رصد.
    Better international indicators and surveys on violence against women have been developed. UN واستُحدثت مؤشرات واستقصاءات دولية أفضل بشأن العنف ضد المرأة.
    A number of tenth grade class sections were introduced in a Jerusalem school with funds contributed by a donor. UN واستُحدثت عدة شُعب فصلية للصف العاشر في إحدى مدارس القدس بأموال تبرع بها أحد المانحين.
    Social worker posts have been introduced in educational institutions of all types. UN واستُحدثت وظيفة الأخصائي النفسي الاجتماعي في جميع المؤسسات المدرسية.
    Safety and security audits were developed in Burundi, Cameroon, Cape Verde, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and Kenya. UN واستُحدثت عمليات تدقيق في السلامة والأمن في بوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر وغينيا والكاميرون وكينيا.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    Greater account had been taken of the interests of marginalized sectors of society and measures to reduce the impact of climate change as far as possible had been introduced. UN وقد أولي قدر أكبر لمصالح القطاعات المهمّشة من المجتمع، واستُحدثت تدابير للتقليل من أثر التغيّر المناخي بقدر الإمكان.
    A bimonthly print version of the publication has been developed. UN واستُحدثت نسخة ورقية نصف شهرية من المنشور.
    Nine technical assistance tools have been developed. UN واستُحدثت تسع أدوات خاصة بالمساعدة التقنية.
    Various means of ensuring the intellectual independence of experts have been developed. UN واستُحدثت وسائل متنوعة لكفالة استقلال الخبراء الفكري.
    Appropriate training tools have been developed and improved self-motherhood services are being advocated for. UN واستُحدثت أدوات تدريب مناسبة، ويجري التشجيع على تحسين الخدمات المقدمة للنساء اللواتي يلدن في المنازل.
    New policies, forms of guidance and tools have been developed, and partnerships with Member States and United Nations entities have been strengthened. UN واستُحدثت سياسات وأشكال وأدوات جديدة للتوجيه. كما جرى تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    In 2011, a thorough review of budgets was undertaken and strict rules on procurement and expenditure were introduced. UN وفي عام 2011، أُجري استعراض شامل للميزانيات واستُحدثت ضوابط صارمة على المشتريات والنفقات.
    In 2011, a thorough review of budgets was undertaken and strict rules on procurement and expenditure were introduced. UN وفي عام 2011، أُجري استعراض شامل للميزانيات واستُحدثت ضوابط صارمة على المشتريات والنفقات.
    In 2011, a thorough review of budgets was undertaken and strict rules on procurement and expenditure were introduced. UN وفي عام 2011، أُجري استعراض شامل للميزانيات واستُحدثت ضوابط صارمة على المشتريات والنفقات.
    Awareness programs targeting the public including children and food policy have been introduced to schools. UN واستُحدثت في المدارس برامج توعية تستهدف الجمهور، حتى الأطفال، وسياسةٌ للتغذية المدرسية.
    Regulations have been introduced which prohibit routine fiscal auditing of small businesses for three years after their registration and limit subsequent audits of conscientious, stably employed taxpayers. UN واستُحدثت لوائحٌ تحظُر إخضاع المشاريع الصغرى للتدقيق الضريبي الروتيني لمدة ثلاث سنوات بعد تسجيلها وتحدُّ من إخضاع دافعي الضرائب ذوي الضمير الحي والوظيفة المستقرة لعمليات تدقيق لاحقة.
    The presentation of content was refined and new tools were developed and implemented to facilitate such presentation and the upload of content by users, in particular to enable users to provide specific content for the space applications matrix. UN وقد تحسّن عرض المحتوى واستُحدثت أدوات جديدة ونُفِّذت لكي تُيسّر ذلك العرض ويُحمِّل المستخدمون المحتويات، على نحو يمكِّنهم، بصورة خاصة، من توفير محتوى محدد لمصفوفة التطبيقات الفضائية.
    17. New data entry modules were developed specific to equipment, construction and government compensation items. UN 17 - واستُحدثت نماذج جديدة لإدخال البيانات خاصة ببنود المعدات والبناء والتعويضات الحكومية.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    Measures for preventing AIDS and drug abuse targeted specifically at women had been introduced. UN واستُحدثت تدابير للوقاية من الإيدز وإساءة استعمال المخدرات تستهدف النساء تحديدا.
    117. Through the project " Political Participation for Gender Equality " , implemented by the SMPR in strategic partnership with the High Court of Electoral Justice, a training plan for women politicians has been developed. UN 117- واستُحدثت خطة لتدريب السياسيَّات عن طريق مشروع " المشاركة السياسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين " ، الذي تنفذه أمانة شؤون المرأة بالتحالف الاستراتيجي مع المحكمة العليا للعدالة الانتخابية.
    A training methodology for women entrepreneurs was developed and successfully implemented in Ethiopia and Uganda. UN واستُحدثت منهجية تدريب لمنظمات المشاريع ونُفذت بنجاح في أوغندا وإثيوبيا.
    Three tiers of local self-government were established: UN واستُحدثت لذلك ثلاثة مستويات من الحكم الذاتي المحلي، هي:
    Indicators had been developed to monitor pregnancy termination services and assess their quality. UN واستُحدثت كذلك مؤشرات لرصد خدمات إنهاء الحمل وتقييم نوعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more