"واصلت الوحدة" - Translation from Arabic to English

    • the Unit continued to
        
    • the ISU continued to
        
    • the Unit continued its
        
    • Unit has continued
        
    • the Unit pursued
        
    This year the Unit continued to ensure that the breakdown of costs is made clearer both in the costs estimates and in the final expenditures of the previous year's activities to respond to the States Parties' wish to be transparent. UN وتلبيةً لرغبة الدول الأطراف في الشفافية، واصلت الوحدة في هذا العام العمل على ضمان جعل توزيع التكاليف أكثر وضوحاً في عملية تقدير التكاليف وفي كشف النفقات النهائية لأنشطة العام السابق.
    48. In response to requests from the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 48 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    15. At the request of the President-designate, the Unit continued to develop Compendiums of National Activities (CNA). UN 15- وبطلب من الرئيس المعين، واصلت الوحدة أيضاً إعداد خلاصات الأنشطة الوطنية.
    In follow-up to this mission, the ISU continued to provide advice and to liaise with Norwegian People's Aid on this matter. UN ومتابعةً لهذه المهمة، واصلت الوحدة إسداء المشورة والتنسيق في هذا الصدد مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
    In addition, the ISU continued to engage interns, both to acquire additional no/low cost support and as part of broader outreach efforts. UN كما واصلت الوحدة الاستعانة بمتدربين بغية الحصول على دعم دون تكلفة أو بتكلفة إضافية منخفضة وكجزء من جهود التوعية الأوسع نطاقاً.
    77. the Unit continued its increasingly active interactions with other oversight and coordinating bodies in 2009. UN 77 - واصلت الوحدة في عام 2009 علاقاتها التفاعلية النشطة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق.
    29. The Unit has continued developing an internal technological information system. UN ٩٢ - وقد واصلت الوحدة وضع نظام معلومات تكنولوجي داخلي.
    38. In response to requests of the General Assembly, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations. UN 38 - واصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة استجابةً لطلبات الجمعية العامة.
    40. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations in 2008. UN 40 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/258، واصلت الوحدة في عام 2008 تحسين حوارها مع المنظمات المشاركة.
    Moreover, the Unit continued to produce a monthly Judicial Bulletin, summarizing the most significant rulings of the Chambers, on procedural as well as substantive matters. UN وفضلا عن ذلك واصلت الوحدة إصدار نشرة قضائية شهرية توجز فيها أهم القرارات الصادرة عن دوائر المحكمة، سواء أكانت هذه القرارات بشأن المسائل الإجرائية أو الجوهرية.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit continued to update the science and technology section of the ISU website. UN وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحيين قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit continued to update the science and technology section of the ISU website. UN وإضافة إلى تقديم ورقات المعلومات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، واصلت الوحدة تحديث قسم العلم والتكنولوجيا من موقعها على الإنترنت.
    15. At the request of the Chairman, the Unit continued to develop Compendiums of National Activities (CNA). UN 15- وبطلب من الرئيس، واصلت الوحدة أيضاً إعداد خلاصات الأنشطة الوطنية.
    While it awaited a General Assembly decision on some of the issues outlined in those reports, the Unit continued to implement changes in other fields that did not require legislative approval or direction. UN وانتظارا لبت الجمعية العامة في بعض القضايا الواردة في تلك التقارير، واصلت الوحدة إدخال تغييرات على مجالات أخرى لا تستلزم الحصول على موافقة أو توجيه في المجال التشريعي.
    In doing so, the ISU continued to respond to individual States Parties needs and acted, as is noted in the agreed mandate, to " carry out follow-up activities " from formal meetings under the Convention. UN ومن هذا المنطلق، واصلت الوحدة تلبية احتياجات فرادى الدول الأطراف، وعمدت، كما يُلاحظ في الولاية المتفق عليها، إلى " إنجاز أنشطة المتابعة " من خلال الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد بموجب الاتفاقية.
    In doing so, the ISU continued to respond to individual States Parties needs and acted, as is noted in the agreed mandate, to " carry out follow-up activities " from formal meetings under the Convention. UN ومن هذا المنطلق، واصلت الوحدة تلبية احتياجات فرادى الدول الأطراف، وعمدت، كما يُلاحظ في الولاية المتفق عليها، إلى " إنجاز أنشطة المتابعة " من خلال الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد بموجب الاتفاقية.
    In addition, the ISU continued to engage interns, both to acquire additional no / low cost support and as part of broader outreach efforts. UN كما واصلت الوحدة الاستعانة بمتدربين بغية الحصول على دعم دون تكلفة أو بتكلفة إضافية منخفضة وكجزء من جهود التوعية الأوسع نطاقاً.
    10. To enhance the Convention's Documentation Centre, the ISU continued to collect a large number of pertinent documents. UN 10- ولتحسين مركز التوثيق التابع للاتفاقية، واصلت الوحدة جمع عدد كبير من الوثائق الملائمة.
    79. the Unit continued its increasingly active and regular interactions with other oversight and coordinating bodies in 2010, in particular with the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. UN 79 - واصلت الوحدة في عام 2010 علاقاتها التفاعلية النشطة والمنتظمة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق، وبخاصة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    IV. Interaction with the Joint Inspection Unit the Unit continued its active and regular interactions with other oversight and coordinating bodies in 2011, in particular the United Nations Board of Auditors. UN 28- واصلت الوحدة خلال عام ٢٠١١ علاقاتها التفاعلية المنتظمة والنشطة مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، بخاصةٍ مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    41. The Unit has continued its good working relations and practical cooperation with other external oversight bodies. UN ٤١ - واصلت الوحدة علاقات العمل الجيدة والتعاون العملي بينها وبين هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى.
    Nevertheless, the Unit pursued its internal process of reflection and reform, with a view to advancing in those areas that did not require legislative approval or direction. UN ومع ذلك، واصلت الوحدة مسيرتها الداخلية للتدبر والإصلاح، بهدف تحقيق تقدم في هذين المجالين اللذين لا يتطلبان موافقة أو توجيهات تشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more