"واصل المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur has continued to
        
    • Special Rapporteur continued to
        
    • the Special Rapporteur continued
        
    • Special Rapporteur has continued the
        
    • he has continued
        
    • Special Rapporteur has pursued
        
    Since the submission of the report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has continued to transmit communications to the Governments and to receive responses from them. UN ومنذ تقديم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص إحالة الرسائل إلى الحكومات وتلقي الردود منها.
    In addition, the Special Rapporteur has continued to cooperate with other special rapporteurs and working groups by transmitting joint urgent appeals. UN وبالاضافة إلى ذلك واصل المقرر الخاص تعاونه مع المقررين الخاصين اﻵخرين واﻷفرقة العاملة من خلال توجيه نداءات عاجلة مشتركة.
    However, the Special Rapporteur has continued to receive allegations of serious human rights violations being committed during that police operation, which also involved Rakhine mobs, including allegations of the brutal killing of men, women and children, sexual violence against women and the looting and burning of properties. UN ومع ذلك، واصل المقرر الخاص تلقي ادعاءات بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان خلال تلك العملية التي قامت بها الشرطة، والتي شارك فيها أيضاً بلطجية من ولاية راخين، بما في ذلك مزاعم قتل وحشي لرجال ونساء وأطفال واعتداء جنسي على النساء ونهب وحرق للممتلكات.
    Additionally, the Special Rapporteur continued to focus his correspondence with Governments on the situation of specific communities regarding the enjoyment of these rights, with special emphasis on the situation of indigenous lands and natural resources. UN وإضافة إلى ذلك، واصل المقرر الخاص التركيز في رسائله إلى الحكومات على حالة مجتمعات محلية محددة بشأن التمتع بتلك الحقوق، مع التركيز بصفة خاصة على حالة أراضي السكان الأصليين ومواردهم الطبيعية.
    11. During the reporting period, the Special Rapporteur continued to receive reports of a wide range of human rights violations. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المقرر الخاص تلقى تقارير حول مجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has continued to seek the cooperation of the Government in order to engage in a constructive dialogue. UN 18- ومع ذلك، فقد واصل المقرر الخاص التماس التعاون من الحكومة لإقامة حوار بناء معها.
    20. the Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide. UN 20- واصل المقرر الخاص دراسة المسائل التي تهم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم أو تثير قلقها بصورة متكررة.
    17. the Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide. UN 17 - واصل المقرر الخاص دراسة المسائل التي تهم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم وتثير قلقها بصورة متكررة.
    10. At the same time, the Special Rapporteur has continued to work with social movements and NGOs involved in human rights and development. UN 10 - وفي نفس الوقت، واصل المقرر الخاص العمل مع الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    22. the Special Rapporteur has continued to work closely with other special rapporteurs and working groups. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    22. the Special Rapporteur has continued to work closely with other special rapporteurs and working groups. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    During the year under review, the Special Rapporteur continued to monitor the situation of human rights in Cambodia. UN 3- وخلال العام قيد الاستعراض، واصل المقرر الخاص رصد حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    At the same time, the Special Rapporteur continued to follow up and work with social movements and nongovernmental organizations involved in human rights and development around the world, and in promoting respect of the right to food. UN وفي الوقت نفسه، واصل المقرر الخاص متابعة الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية والعمل معها حول العالم، وفي النهوض باحترام الحق في الغذاء.
    The Special Rapporteur continued to work closely with the mandate of other special rapporteurs and working groups. UN ٢٢- واصل المقرر الخاص العمل بالتنسيق مع ولاية سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.
    V. Humanitarian aspects 28. The Special Rapporteur continued to follow developments with regard to the humanitarian situation in Iraq. UN 28 - واصل المقرر الخاص متابعة التطورات فيما يتعلق بالحالة الإنسانية في العراق.
    21. The Special Rapporteur has continued the dialogue with intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of his mandate and thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN 21- واصل المقرر الخاص الحوار مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    11. At the same time, he has continued to work with NGOs involved in human rights and development. UN 11- وفي الوقت ذاته، واصل المقرر الخاص عمله مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    It is in the light of this concern and calls for greater judicial accountability without impinging on judicial independence that the Special Rapporteur has pursued in the last three years with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity the development of a universally acceptable set of principles for judicial conduct. UN وإزاء هذا القلق والمطالبات بدرجة أكبر من المساءلة القضائية دون المساس باستقلال القضاء، واصل المقرر الخاص خلال السنوات الثلاث الماضية مساعيه مع الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء لوضع مجموعة من مبادئ السلوك القضائي تكون مقبولة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more