"واضحاً في" - Translation from Arabic to English

    • evident in
        
    • clear in
        
    • apparent in
        
    • clear at
        
    • clear on
        
    • obvious in
        
    • evident at
        
    • explicit
        
    • was evident on
        
    • unclear on
        
    • very clear
        
    The Court referred to the lack of impartiality on the part of the arbitrators, which it ruled had been evident in the case in question. UN وأشارت المحكمة إلى عدم النـزاهة من جانب المحكّمين، الذي رأت أنه كان واضحاً في القضية المعنية.
    Less than one year after the Study's release, its positive impact is evident in all regions of the world. UN وبعد مضي أقل من سنة عن إصدار الدراسة، تبين أن أثرها الإيجابي كان واضحاً في جميع مناطق العالم.
    This was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    That understanding should be reflected in the Commission's report and should be made clear in the text as well. UN وينبغي أن يظهر هذا الفهم في تقرير اللجنة وأن يكون واضحاً في النص أيضاً.
    In practice, this requires that the general principles be reflected in law, policies and programmes affecting children; however, this has not been apparent in the States parties' reports that the Committee has reviewed. UN ويتطلب ذلك في الممارسة العملية أن تنعكس هذه المبادئ العامة في القوانين والسياسات والبرامج التي تؤثر على الأطفال؛ غير أن ذلك لم يكن واضحاً في تقارير الدول الأطراف التي استعرضتها اللجنة.
    It is therefore not clear at the present time whether financing will be available to fund the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in expert meetings in 2004. UN ولذلك ليس واضحاً في الوقت الحاضر ما إذا كان المال سيتوفر لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي تعقد في عام 2004.
    - You know he can't control himself. - I was very clear on how to use it. Open Subtitles أنت تعلم بانه لا يمكنه التحكم بنفسه - لقد كنت واضحاً في كيفيه إستخدامه -
    Gender-specific behaviour is still obvious in the choice of the major fields of studies. UN ولا يزال السلوك الجنساني واضحاً في اختيار ميادين الدراسة الرئيسية.
    However, the strengthening of the Guam economy experienced during 2004 was evident in the construction sector. UN ومع ذلك، فإن تنامي الاقتصاد الغوامي الذي لوحظ خلال عام 2004 كان واضحاً في قطاع البناء.
    A greater focus on results had been evident in her annual report on implementation of the MTSP, and in the accompanying statistical document, which would be continued in future. UN وإن التركيز الأكبر على النتائج بدا واضحاً في تقريرها السنوي المتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وفي الوثيقة الإحصائية المرفقة وهو أمر أشارت إلى أنه سيستمر في المستقبل.
    The problem of water seepage through the ground, due to a high water table, was evident in a number of tents and other temporary shelters visited by the Representative. UN وكان مشكل تسرّب المياه من التربة بسبب ارتفاع سطح المياه الجوفية واضحاً في عدد من الخيم والمآوي المؤقتة الأخرى التي زارها الممثل.
    The progress which can be achieved by the NPT States parties, if there is sufficient political will, was evident in the conclusions of the Final Document of the 2000 Review Conference, which provided a realistic blueprint for achieving nuclear disarmament. UN وقد كان التقدم الذي يمكن للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار إحرازه، إذا ما توفرت الإرادة السياسية الكافية، واضحاً في استنتاجات الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، التي كانت مسودة واقعية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    That the process of change has begun is reflected in the reopening of schools for girls and women returning to their normal jobs. This was evident in Kabul and Herat. UN ويتجلى بدء عملية التغيير في إعادة فتح مدارس البنات وفي عودة النساء إلى أعمالهن المعتادة وكان ذلك واضحاً في كابول وهيرات.
    In general, the number of women involved, their role and the degree of their involvement were not clear in most reports. UN وبوجه عام، لم يكن عدد النساء المشتركات ولا دورهن ومستوى مشاركتهن أمراً واضحاً في معظم التقارير.
    That basic definition should be clear in the result of the work on the topic. UN وينبغي أن يكون التعريف الأساسي واضحاً في نتيجة العمل بشأن هذا الموضوع.
    That commitment had been made clear in every forum dealing with that sensitive issue. UN وقد بدا هذا الالتزام واضحاً في كل منتدى يعالج تلك المسألة الحساسة.
    Paco the farm boy makes that very clear in chapter 6. Open Subtitles ولد المزرعة " باكو" جعل ذلك واضحاً في الفصل 6
    However, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to ensure the full implementation of article 2 of the Convention and that discrimination based on gender, sexual orientation and birth status remains apparent in some of the Overseas Territories. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لعدم بذل جهود كافية لضمان إنفاذ المادة 2 من الاتفاقية إنفاذا كاملا، ولأن التمييز المبني على نوع الجنس، أو الميل الجنسي أو المركز عند الولادة لا زال واضحاً في بعض هذه الأقاليم.
    The Plan's impact had been clear at the 2012 Paralympic Games. UN وكان تأثير الخطة واضحاً في دورة الألعاب شبه الأولمبية لعام 2012.
    He makes it pretty clear on the video. Open Subtitles إنهُ يجعل الأمرَ واضحاً في الشريط المصور
    What was evident at the World Bank/IMF Spring Meetings was that virtually all policymakers are distressed and no one has a complete answer. Neither do I. But here are two simple ideas that could help to mitigate the crisis. News-Commentary وما كان واضحاً في اجتماعات الربيع للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي هو أن كل صانعي السياسات تقريباً مهمومون ومغتمون ولا أحد منهم يملك أي إجابة كاملة. ولا أنا في واقع الأمر. ولكن بوسعي أن أقدم لكم اثنتين من الأفكار البسيطة التي ربما تساعد في التخفيف من حدة الأزمة.
    She recalled that the definition of forced labour was not clear in the protocol, and that the ILO Convention which was mentioned in regard to the protocol did not provide the basis for defining that term because it provided no explicit definition of it. UN وأشارت إلى أن تعريف العمل القسري ليس واضحاً في البروتوكول وأن اتفاقية منظمة العمل الدولية التي ورد ذكرها في صدد البروتوكول لا توفر الأساس لتحديد مفهوم هذا المصطلح لأنها لا تنطوي على أي تعريف ضمني له.
    By 1994, a reduction in imposex was evident on the west coast of Vancouver Island and in some locations in the Strait of Georgia. UN وفي عام 1994، كان الانخفاض في هذا النمو واضحاً في الساحل الغربي لجزيرة فانكوفر، وفي بعض المواقع في مضيق جورجيا.
    Maybe I was unclear on the exact pronunciation, but I do know that you're not DGSE. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في النطق الصحيح ولكن أعرف أنكِ لست عميلة مخابرات فرنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more