"واضحة تماماً" - Translation from Arabic to English

    • very clear
        
    • quite clear
        
    • entirely clear
        
    • perfectly clear
        
    • pretty clear
        
    • extremely clear
        
    • quite evident
        
    • fairly obvious
        
    • absolutely clear
        
    • quite pronounced
        
    • so obvious
        
    Measures on combating pornographic films and magazines are very clear. UN وهناك تدابير واضحة تماماً لمحاربة الأفلام والمجلات الإباحية.
    The Commission had been very clear on first reading in adopting this approach, and it had not been criticized for that by Governments. UN وقد كانت اللجنة واضحة تماماً في القراءة الأولى عند اعتماد هذا النهج، ولم تتعرض للنقد على ذلك من جانب الحكومات.
    The international community should be quite clear on this point. UN وينبغي أن تكون هذه النقطة واضحة تماماً للمجتمع الدولي.
    The merit of a human rights plan in the complex circumstances of the Swiss Confederation seemed to be quite clear. UN وقال إن الفائدة من خطة حقوق الإنسان في الظروف المعقدة للاتحاد السويسري تبدو واضحة تماماً.
    However, the relationship was not entirely clear and should, perhaps, be looked at further. UN ومع ذلك العلاقة ليست واضحة تماماً ولعل من الممكن النظر فيها فيما بعد.
    37. The Chairperson said that footnote 100 was not necessary since the first sentence was perfectly clear. UN 37- الرئيس قال إن الحاشية 100 لا لزوم لها بما أن الجملة الأولى واضحة تماماً.
    I was pretty clear that i needed this to go well. Open Subtitles لقد كنتُ واضحة تماماً بأني أريد لهذا الامر أن يجري بشكل جيد
    The member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    Rule 22 of the rules of procedure is, I think, very clear. UN والمادة ٢٢ من النظام الداخلي، على ما أعتقد، واضحة تماماً.
    There is a very clear relationship between family drug use and abuse and domestic violence. UN هناك علاقة واضحة تماماً بين تعاطي المخدرات في الأسرة والاعتداءات والعنف المنزلي.
    Daniel, your mother made it very clear to me that she didn't want me there. Open Subtitles دانيل، والدتك كانت واضحة تماماً أنها لـا ترغب بحضوري.
    However, we heard very clear explanations from the Ambassador of Japan and from your good self; and I think the best explanation by analogy was when you drew a parallel with a meeting you had attended in Berlin. UN غير أننا استمعنا لتفسيرات واضحة تماماً من سفير اليابان ومنكم سيدي الرئيس؛ وأعتقد أن أفضل تفسير باستخدام القياس كانت المقارنة التي عقدتموها مع الاجتماع الذي شاركتم فيه في برلين.
    All delegations are quite clear about that and know exactly where the problem lay. UN وكل الوفود كانت واضحة تماماً حول تلك المسألة وتعرف بالضبط أين تكمن المشكلة.
    There is also no postal service stamp, whereas the two stamps and the writing in the Constitutional Court's registry are quite clear. UN كما أنه ليس هناك أي ختم بريدي، في حين أن الأختام والكتابة الواردة في سجل المحكمة الدستورية واضحة تماماً.
    However, the list of actors that must take action in accordance with that obligation was not entirely clear. UN إلا أن قائمة الجهات الفاعلة التي يجب أن تتصرف وفق هذا الالتزام ليست واضحة تماماً.
    Mr. Iwasawa said that while consistency of interpretation was important in order to prevent contradictions, the value of using the Vienna Convention on the Law of Treaties for that purpose was not entirely clear. UN 12- السيد إواساوا قال إنه في حين أن الاتساق في التفسير مهم لمنع التناقضات، فإن قيمة استخدام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لهذا الغرض ليست واضحة تماماً.
    As it stood, the paragraph was perfectly clear. UN وقال إن الفقرة بصيغتها الراهنة واضحة تماماً.
    Certain situations are of course perfectly clear. UN وبالطبع فإن بعض الحالات تكون واضحة تماماً.
    I was pretty clear that I needed this to go well. Open Subtitles لقد كنتُ واضحة تماماً بأني أريد لهذا الامر أن يجري بشكل جيد
    The member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    The social, economic and environmental consequences of these two scenarios are quite evident and easy to comprehend. UN 55 - إن النتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لهذين السيناريوهين واضحة تماماً وسهلة الفهم.
    The reasons for the high incidence of cartel activity in these sectors are fairly obvious. UN والأسباب التي تقف وراء انتشار الكارتلات في هذه القطاعات، هي أسباب واضحة تماماً.
    The need for the Government of Costa Rica to ratify this international instrument is absolutely clear. UN وحاجة حكومة كوستاريكا إلى التصديق على هذا الصك الدولي واضحة تماماً.
    Such collaborative efforts have become quite pronounced in the developed world, providing benefits to both parties. UN وقد أصبحت الجهود التعاونية واضحة تماماً في البلدان المتقدمة، حيث تعود بالنفع على الجانبين.
    You know, you're so obvious. Open Subtitles أنتِ واضحة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more