It was also observed that a clear and simple process for online dispute resolution could empower small businesses. | UN | وذُكر أيضاً أنَّ من شأن وجود إجراءات واضحة وبسيطة لتسوية المنازعات حاسوبياً أن يُمكِّن المنشآت الصغيرة. |
Laws governing the establishment of non-governmental organizations should be clear and simple. | UN | وينبغي أن تكون القوانين التي تحكم إنشاء المنظمات غير الحكومية واضحة وبسيطة. |
In support of that proposal, it was observed that that language was clear and simple and left open the question of the concept underlying the provision. | UN | وتأييداً لهذا الاقتراح لوحظ أن الصيغة المستخدمة واضحة وبسيطة وتترك مسألة المفهوم الذي يستند إليه هذا الحكم، مفتوحة. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. | UN | تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | أن يتم تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
clear and simple manuals and guides are designed. | UN | تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة. |
I come to you with a clear and simple message: poverty in all its forms is the greatest single threat to peace, democracy, human rights and the environment. | UN | جئت لأبلغكم رسالة واضحة وبسيطة: وهي أن الفقر بجميع أشكاله هو أضخم تهديد للسلام والديمقراطية وحقوق الإنسان والبيئة. |
"When emotions run high, things can sometimes get out of hand, so I just wanted to be clear and simple... | Open Subtitles | قد تخرج الأمور عن السيطرة أحيانًا لذا أردت أن أكون واضحة وبسيطة |
The terms we've outlined are clear and simple, and until they're met, we're not giving up control of this station. | Open Subtitles | الشروط التي قُمنا بوضعها واضحة وبسيطة وحتى يتم تحقيقها ، لن نتخلى عن السيطرة على تلك المحطة |
My delegation recognizes that, while these considerations sound relatively clear and simple, their application to the detailed issues that will arise will not always be easy. | UN | ووفدي يسلم بأن هذه الاعتبارات، وإن بدت واضحة وبسيطة نسبيا، فإن تطبيقها على القضايا التفصيلية التي ستثار لن يكون سهلا دائما. |
Our views on these issues are clear and simple: we are convinced that all our efforts are mounting up to a long-term investment for the survival and viability of our ecosystem, the common heritage of mankind. | UN | إن آراءنا حول هذه المسائل واضحة وبسيطة: إننا على اقتناع بأن جميع الجهود التي نبذلها تتضافر لتصبح استثمارا طويل اﻷجل لبقاء نظامنا البيئي وقابليته للحياة، وهو اﻹرث المشترك للبشرية. |
The Unit further averts litigation through issuing its recommendations that explain the background and legal basis of decisions in clear and simple terms and in a respectful language. | UN | وتتفادى الوحدة كذلك رفع الدعاوى القضائية من خلال إصدار توصياتها التي تشرح خلفية القرارات وأساسها القانوني بعبارات واضحة وبسيطة وبلغة تنم عن الاحترام. |
241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. | UN | 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات. |
241. Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. | UN | 241- تصميم كتيبات إرشادية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات. |
Oh, look, that was industrial espionage, pure and simple. | Open Subtitles | أنظري ، تلكَ كانت عمليّة تجسّس واضحة وبسيطة |
It also urged the Commission to employ a clear, simple and consistent methodology based on stable indicators for future calculations. | UN | كما حثت اللجنةَ على الأخذ بمنهجية واضحة وبسيطة ومتسقة تستند إلى مؤشرات مستقرة لإجراء العمليات الحسابية في المستقبل. |
Our policy here is plain and simple: if the rocket attacks stop, Israel has no need for self-defence. | UN | وسياستنا في هذا الصدد واضحة وبسيطة ومفادها أن إسرائيل لن تكون في حاجة إلى الدفاع عن نفسها إذا توقفت هجمات الصواريخ. |