"واضح من" - Translation from Arabic to English

    • clear from
        
    • evident from
        
    • a clear
        
    • clear of
        
    • clear out
        
    • evidenced by
        
    • tell by
        
    • obvious from
        
    • apparent from
        
    • demonstrated by
        
    • tell from
        
    • obvious who
        
    • is clear
        
    • was evident
        
    The court held that it was clear from the agreement that the parties intended to submit their disputes to arbitration. UN ورأت المحكمة أنه واضح من الاتفاق أن الطرفين يعتزمان إحالة نزاعاتهما إلى التحكيم.
    The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. UN ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة.
    That is evident from the commercial and business-driven nature of unverified information hand-picked from the mass media. UN وذلك واضح من الطابع التجاري للمعلومات التي لم يتم التحقق منها وتم انتقاؤها من وسائل الإعلام.
    There was a clear acknowledgement by all who took part that progress to operationalize sustainable development remains insufficient. UN وكان ثمة اعتراف واضح من جميع المشاركين بأن التقدم نحو تشغيل التنمية المستدامة يظل غير كاف.
    I thought I would steer clear of possible felonies. Open Subtitles ظننت انني سوف توجيه واضح من جرائم محتملة.
    It's all clear out back. Open Subtitles ستونبريدج: انها كل شيء واضح من الخلف.
    It is not clear from the findings what impact hidden unemployment has had on the above developments. UN ولا يتبين على نحو واضح من هذه النتائج ما هو أثر البطالة المقنعة على التطورات الموصوفة أعلاه.
    That was clear from draft article 7, which listed the categories of international treaty which could not be terminated by an armed conflict. UN وهذا واضح من مشروع المادة 7 التي تدرِج فئات المعاهدة الدولية التي لا يمكن إنهاؤها بنشوب نزاع مسلّح.
    This is clear from Articles 25,26, 27, 32, 34, 35 & 37. UN وهذا أمر واضح من المواد 25 و26 و27 و32 و34 و35 و37.
    As is clear from its longstanding jurisprudence on this point, the Court considers that the fact that a legal question also has political aspects, UN ورأي المحكمة، كما هو واضح من فقهها الطويل في هذه النقطة، هو أن كون مسألة قانونية ما لها أيضا جوانب سياسية،
    The effective action of the Council of Europe in the field of human rights, for instance, is evident from the activities of the European Court for Human Rights. UN وعمل مجلس أوروبا الفعال في مجال حقوق الإنسان، على سبيل المثال، واضح من أنشطة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Security Council, as is evident from its wide-ranging agenda, is increasingly assuming a larger role in the management of international relations. UN ويتزايد اضطلاع مجلس الأمن بدور أكبر في إدارة العلاقات الدولية، كما هو واضح من اتساع نطاق جدول أعماله.
    This is evident from the example of the Election Law of BiH. UN وهذا واضح من مثال قانون انتخابات البوسنة والهرسك.
    Under the terms of a clear United Nations mandate, Canada joined the coalition of the International Security Assistance Force in Afghanistan. UN وبموجب أحكام تفويض واضح من الأمم المتحدة، انضمت كندا إلى التحالف الذي يضم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    A sniper has a clear shot from any of the surrounding buildings. Open Subtitles لدى القناص مرمى اطلاق نار واضح من أي من المباني المحيطة
    Okay, but, you know, maybe steer clear of the ferret guy. Open Subtitles حسناً ولكن تعرف ، ربما توجيه واضح من رجل التحري
    So, for now, just steer clear of Tim. Open Subtitles لذلك، في الوقت الراهن، مجرد توجيه واضح من تيم.
    You let me go, clear out the safe, say there wasn't nothin'in it. Open Subtitles وتسمح لي بالذهاب واضح من اصل الامن ، أقول لم يكن هناك شيئا .
    These feelings have been festering in his mind for decades, as evidenced by the degree of rage. Open Subtitles هذه المشاعر تتزايد في ذهنه منذ عقود كما هو واضح من درجة الغضب
    I can tell by the hatchet job you did on my partner. Open Subtitles أجل هذا واضح من عمل البلطجة الذي فعلت مع شريكتي
    I'm... Look, I know it's not obvious from my palatial surroundings here, but we're barely turning a profit. Open Subtitles أعرف أنه غير واضح من وضعي السكني القائم هنا
    As was apparent from the proposed budget, it had been possible to create three of the proposed four posts in that manner. UN وكما هو واضح من الميزانية المقترحة، فقد أمكن إنشاء ثلاث من الوظائف اﻷربع المقترحة بهذه الطريقة.
    In particular, the detention is motivated by the Saudi authorities' alleged determination to repress the teaching and learning of Shia religious studies, as also demonstrated by the ban on the establishment of Shia learning centres. UN وبالتحديد، فإن دافع الاحتجاز هو ما يبدو أنه إصرار السلطات السعودية على تثبيط تدريس وتعليم المذهب الشيعي، كما هو واضح من منع تأسيس مراكز لتعليم المذهب الشيعي.
    Yes, quite prosperous, you can tell from this hospital Open Subtitles أجل، مزدهر جدا وهذا واضح من هذا المستشفى
    I think it's pretty obvious who we should dress as... the greatest supergroup of all time. Open Subtitles ... أظن أنه واضح من علينا أن نرتدي مثله أفضل مجموعة على الإطلاق
    If there is clear support from the international community, I am convinced that a lasting peace can be secured in the Caucasus. UN وأنا على اقتناع بأنه يمكن كفالة السلام الدائم في القوقاز إذا ما كان هناك دعم واضح من المجتمع الدولي.
    However, the commitment of Dominica to the UPR process was evident in its participation in the review. UN غير أنه لاحظ أن التزام دومينيكا بعملية الاستعراض الدوري الشامل واضح من خلال مشاركتها في الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more