"واضعي السياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy makers
        
    • policy-makers
        
    Yet, policy makers do not adequately recognize the contribution of women and children to rural economies. UN ومع ذلك فإن واضعي السياسة لا يعترفون بمساهمة المرأة والطفل في الاقتصاد الريفي.
    Often a public health threat in one country requires a concerted response that calls for many foreign policy makers to work together. UN والتهديد الذي يحدق بالصحة العامة في أحد البلدان كثيرا ما يقتضى استجابة متضافرة تستوجب تآزر العديد من واضعي السياسة الخارجية.
    The study is being published for dissemination to policy makers and educators throughout the region and beyond. UN وستعمم الدراسة على واضعي السياسة والمربين في مختلف أنحاء المنطقة وخارج حدودها.
    This parallels the increasing sophistication of policy makers who are sufficiently confident in their knowledge of what constitute attractive and equitable terms to be prepared to codify these terms. UN ويجري ذلك جنبا الى جنب مع التقدم المتزايد في مواقف واضعي السياسة الذين هم على ثقة بمعرفتهم بما يشكل شروطا جذابة ومنصفة الى درجة انهم مستعدون لوضع هذه الشروط في شكل قوانين.
    Follow-up meetings and seminars are already taking place amongst policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. UN وتعقد بالفعل اجتماعات للمتابعة وحلقات دراسية فيما بين واضعي السياسة والعلماء دعما لعمل اللجنة.
    The system could also act as an impartial forum for dialogue on issues involved in the transition process between policy makers in the newly independent countries and those in other regions. UN ويمكن للمنظومة أن تعمل أيضا بمثابة محفل محايد للحوار بين واضعي السياسة في البلدان المستقلة حديثا وبلدان المناطق اﻷخرى، بشأن القضايا المطروحة في عملية الانتقال.
    Thus, greater efforts are needed to ensure wider distribution, especially among policy makers in developing countries, who are the main beneficiaries. UN وعليه، ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوسيع دائرة نشرها، وبخاصة بين واضعي السياسة العامة في البلدان النامية باعتبارهم المستفيدين الرئيسيين منها.
    This calls for a more effective communications strategy, including a rethinking of methods of dissemination, in particular channels used to reach policy makers in targeted countries. UN ويستدعي ذلك تعزيز فعالية استراتيجية الاتصال، بما في ذلك إعادة النظر في أساليب التعميم، ولا سيما القنوات المستخدَمة لبلوغ واضعي السياسة العامة في البلدان المستهدفة.
    The Council also brings into play, under its aegis, policy makers from Governments, the executive heads, country teams and the agencies of the United Nations system with a view to enhancing the overall coordination and impact of operational activities of the system. UN ويجمع المجلس أيضاً من أجل العمل برعايته واضعي السياسة في الحكومات والرؤساء التنفيذيين والأفرقة القطرية ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز التنسيق والأثر الإجماليين للأنشطة التنفيذية في المنظومة.
    The implications require careful consideration by policy makers and, accordingly, it is anticipated that the assistance expected from Member States will take time to develop. UN وتتطلب اﻵثار المترتبة على هذه المساعدة من واضعي السياسة العامة النظر في هذه المسألة باهتمام وبالتالي يُتوقع أن تأخذ المساعدة المنتظرة من الدول اﻷعضاء مدة من الزمن لكي تتبلور.
    41. The following analysis attempts to give further insight into the broader supply and demand issues which will have a significant impact on the ability of forest policy makers to prescribe appropriate forest policies and policy frameworks. UN ٤١ - ويهدف التحليل التالي إلى تقديم فكرة إضافية عن قضايا العرض والطلب التي سيكون لها أثر كبير على قدرة واضعي السياسة المتعلقة بالغابات في وضع سياسات ملائمة للغابات وأطر عمل تتعلق بالسياسات.
    The target audiences include national policy makers, development practitioners, economic and business leaders, NGO's, journalists and the public in general. UN والجمهور المستهدف يشمل واضعي السياسة الوطنية، وممارسي التنمية، وقادة الاقتصاد واﻷعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية والصحفيين والجمهور عامة.
    In conclusion, he observed that the question most frequently asked by the public as well as policy makers concerned the potential spatial distribution of global climate change. UN وختاما، لاحظ أن أكثر اﻷسئلة تواترا بين أسئلة الجمهور وكذلك واضعي السياسة العامة هو السؤال المتعلق بالتوزيع الحيّزي الممكن لتغير المناخ العالمي.
    Also requests UNCTAD to enhance its analytical work on issues of interest to LDCs and to disseminate the results among policy makers in these countries; UN 17- يطلب أيضاً إلى الأونكتاد أن يرتقي بمستوى عمله التحليلي في القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً وأن يُعمِّم نتائج هذا العمل على واضعي السياسة العامة في تلك البلدان؛
    44. In order to improve the dialogue between policy makers and scientists, Norway had suggested that a scientific assessment mechanism be developed under the Convention on Biological Diversity. UN ٤٤ - وبغية تحسين الحوار بين واضعي السياسة والعلميين، قال إن النرويج اقترحت إنشاء آلية تقييم علمي بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    ILO had established guidelines for assisting countries to cope with the challenges of globalization, including minimizing risks to working people and businesses as well as the increasing capacities of policy makers to deal with the employment challenge. UN وقد قام مكتب العمل الدولي بوضع مبادئ أساسية لمساعدة البلدان في مواجهة تحديات العولمة، بما في ذلك تخفيض اﻷخطار التي تتعرض لها الطبقات العاملة والمشاريع، إلى أقصى حد، فضلا عن زيادة قدرات واضعي السياسة لمعالجة التحديات التي تواجه العمالة.
    Other promising strategies are: the adoption of a regional approach to solving common problems; increasing awareness of the importance of the intangible aspects of science and technology among financial institutions; making more efficient use of the financial resources already available; and establishing close relationships between policy makers and the science and technology community. UN أما الاستراتيجيات الواعدة اﻷخرى فهي: اعتماد نهج إقليمي لحل المشاكل المشتركة؛ وزيادة نشر الوعي بأهمية اﻷوجه غير الملموسة للعلم والتكنولوجيا بين المؤسسات المالية؛ وجعل استخدام الموارد المالية المتاحة ذا فعالية أكبر؛ وإقامة علاقات وثيقة بين واضعي السياسة العامة ودوائر العلم والتكنولوجيا.
    In many developing and developed countries, adolescent sexuality and the reproductive health service needs of young people are still sensitive issues among policy makers, parents and teachers. UN ففي العديد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، لا تزال القضايا المتعلقة بالحياة الجنسية للمراهقين وباحتياجات الشباب من خدمات الصحة اﻹنجابية قضايا حساسة في أوساط واضعي السياسة العامة، واﻵباء والمدرسين.
    The CGE acknowledged that incorporation of adaptation into national planning processes requires greater participation by policy makers and other stakeholders. UN 79- واعترف فريق الخبراء الاستشاري بأن إدراج التكيف في عمليات التخطيط الوطني يتطلب زيادة مشاركة واضعي السياسة العامة وغيرهم من أصحاب المصالح.
    38. The need to provide data and analytical tools to enable policy makers to take informed and sound decisions cannot be overemphasized. UN 38 - إن الحاجة إلى توفير البيانات وأدوات التحليل لتمكين واضعي السياسة العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة وسليمة حاجة لا نفيها حقها من التأكيد مهما أكدنا.
    In particular, it is my pleasure to extend a warm welcome to the many Ministers and other senior policy-makers who have travelled from their respective capitals to participate in this Conference. UN ويسعدني بوجه خاص، أن أرحب ترحيبا حارا بالوزراء العديدين وغيرهم من كبار واضعي السياسة الذين قدموا من عواصمهم للاشتراك في هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more