other delegations considered the function of the supervisory authority not to be of a commercial nature, but of an exclusively public nature. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن وظيفة السلطة الإشرافية ليست ذات طابع تجاري بل ذات طابع عمومي حصراً. |
other delegations considered the current balance of goals and service lines to reflect appropriate focus and demand. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن توازن الأهداف وخطوط الخدمات الحالية يعكس تركيزا وطلبا ملائمين. |
other delegations considered those objectives to be not balanced, with some being too general and some too specific. | UN | واعتبرت وفود أخرى هذه اﻷهداف غير متوازنة، واعتبرت بعضها مفرطا في عموميته وبعضها اﻵخر مفرطا في تخصيصه. |
other delegations felt that too few options were proposed, while some expressed satisfaction with the existing UNCDF model. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن عدد الخيارات المقترحة ضئيل جدا، فيما أعربت أخرى عن ارتياحها للنموذج الحالي للصندوق. |
other delegations said that poverty was at the root of most of the problems facing the country and that the current financial environment was directly linked to prospects for good governance. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن الفقر هو أساس معظم المشاكل التي يواجهها البلد وأن المناخ الإقليمي الحالي يرتبط ارتباطا مباشرا ببوادر ممارسة الحكم الصالح. |
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال. |
other delegations considered the inclusion of the concept of conspiracy to be preferable. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن من اﻷفضل إدراج مفهوم التآمر. |
other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن برنامج العمل سيسهل عملية استعراض الميزانية البرنامجية. |
Some other delegations considered that the obligation had acquired customary status, at least for the most serious international crimes, or that it would soon attain such status in respect of such crimes. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن الالتزام قد اكتسب مركزا عرفيا، على الأقل فيما يتعلق بأشد الجرائم الدولية خطورة، أو أنه سيبلغ هذا المركز قريبا فيما يتصل بهذه الجرائم. |
other delegations considered that if functional specifications, rather than technical specifications, could be drafted, there would be no need to use a method that sought to define solutions through the procedure itself. | UN | واعتبرت وفود أخرى أنه إذا كان من الممكن وضع مواصفات وظيفية، وليس مواصفات تقنية، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى استخدام طريقة تهدف إلى تحديد حلول من خلال الإجراء نفسه. |
other delegations considered that other provisions could be drafted to address those specific concerns, but that an article obligating States to provide mutual assistance regarding all serious crimes could result in an unmanageable increase in the volume of requests, which would not measurably aid in the fight against organized crime. | UN | واعتبرت وفود أخرى أنه يمكن صياغة أحكام أخرى لمعالجة هذه الشواغل المحددة، بيد أن إدراج مادة تلزم الدول بتقديم مساعدة متبادلة بشأن الجرائم الخطيرة قد يؤدي إلى زيادة لا يمكن السيطرة عليها في حجم الطلبات وهو ما قد لا يساعد بشكل ملموس في محاربة الجريمة المنظمة. |
other delegations considered that the inclusion of the right to development in subprogramme 19.1 was appropriate and responded accurately to the relevant General Assembly resolution. | UN | واعتبرت وفود أخرى إدراج الحق في التنمية في البرنامج الفرعي ١٩-١ أمرا ملائما واستجابة دقيقة لقرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
101. With regard to immunity ratione materiae, some delegations were of the view that it covered all officials, while other delegations considered that certain categories of State officials did not enjoy immunity. | UN | 101 - وفيما يتعلق بالحصانة من حيث الموضوع، رأت بعض الوفود أنها تشمل جميع المسؤولين؛ واعتبرت وفود أخرى أن هناك فئات معينة من مسؤولي الدول لا تتمتع بالحصانة. |
other delegations considered subparagraph (b) to be redundant, because it was essentially an elaboration of subparagraph (a). | UN | واعتبرت وفود أخرى الفقرة الفرعية (ب) تزيدا لأنها في أساسها تفصيل للفقرة الفرعية (أ). |
65. other delegations considered that if there were to be a provision on involuntary treatment, it should provide that treatment be conducted on a non-discriminatory basis. | UN | 65 - واعتبرت وفود أخرى أنه إن كان لا بد من إيراد حكم بشأن العلاج غير الطوعي، فينبغي أن يُنص فيه على إجراء هذا العلاج على أساس غير تمييزي. |
17. other delegations considered that the Senior Management Service was a highly commendable initiative on the part of the Secretary-General and CEB, as a means of strengthening leadership and management throughout the system. | UN | 17 - واعتبرت وفود أخرى أن مبادرة الأمين العام للمجلس في إنشاء إدارة كبار المديرين مبادرة تستحق الثناء بوصفها وسيلة لتعزيز القيادة والإدارة في المنظومة برمتها. |
446. other delegations considered that the Senior Management Service was a highly commendable initiative on the part of the Secretary-General and CEB, as a means of strengthening leadership and management throughout the system. | UN | 446- واعتبرت وفود أخرى أن مبادرة الأمين العام والمجلس بشأن إنشاء دائرة كبار المديرين تستحق الثناء بوصفها وسيلة لتعزيز القيادة والإدارة في المنظومة برمتها. |
12. Many delegations linked calls to reduce global fishing capacity with the evaluation of possible negative impact of subsidies, and the reduction and progressive elimination of subsidies and other economic and fiscal incentives that in their view directly or indirectly promote overcapitalization. Many other delegations felt that this was particularly applicable to industrialized fleets. | UN | ٢١ - وأقامت وفود عديدة ترابطا بين دعوتها إلى خفض طاقة الصيد العالمية مع تقييم اﻷثر السلبي المحتمل أن ينجم عن اﻹعانات، وبين خفض اﻹعانات وغيرها من الحوافز الاقتصادية والمالية وإزالتها تدريجيا، إذ أنها، في رأيهم، تشجع بشكل مباشر أو غير مباشر على اﻹفراط في استغلال الصيد واعتبرت وفود أخرى عديدة أن هذا اﻷمر ينطبق بصورة خاصة على اﻷساطيل التابعة للدول الصناعية. |
45. Many delegations linked calls to reduce global fishing capacity with the evaluation of possible negative impact of subsidies, and the reduction and progressive elimination of subsidies and other economic and fiscal incentives that in their view directly or indirectly promote overcapitalization. Many other delegations felt that this was particularly applicable to industrialized fleets. | UN | ٥٤ - وأقامت وفود عديدة ترابطا بين دعوتها إلى خفض طاقة الصيد العالمية مع تقييم اﻷثر السلبي المحتمل أن ينجم عن اﻹعانات، وبين خفض اﻹعانات وغيرها من الحوافز الاقتصادية والمالية وإزالتها تدريجيا، إذ أنها، في رأيهم، تشجع بشكل مباشر أو غير مباشر على اﻹفراط في استغلال الصيد واعتبرت وفود أخرى عديدة أن هذا اﻷمر ينطبق بصورة خاصة على اﻷساطيل التابعة للدول الصناعية. |
other delegations said that poverty was at the root of most of the problems facing the country and that the current financial environment was directly linked to prospects for good governance. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن الفقر هو أساس معظم المشاكل التي يواجهها البلد وأن المناخ الإقليمي الحالي يرتبط ارتباطا مباشرا ببوادر ممارسة الحكم الصالح. |
others felt that the reduction was more related to the completion of a number of activities than to increased efficiency. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن التخفيض يعود الى إنجاز عدد من اﻷنشطة أكثر مما يعود الى تزايد الفعالية. |