"واعتقلوا" - Translation from Arabic to English

    • and arrested
        
    • and detained
        
    • arresting
        
    • and arrest
        
    • arrested and
        
    • were arrested
        
    • arbitrarily arrested
        
    Junior officers in the Lesotho Defence Force mutinied and arrested their senior officers, including the army commander. UN فقد تمرد صغار الضباط في قـــوة دفاع ليسوتو واعتقلوا كبار الضباط، بمن فيهم قائد الجيش.
    Israeli soldiers also raided the University of Hebron and arrested 17 students associated with Hamas. UN وداهم الجنود الاسرائيليون أيضا جامعة الخليل واعتقلوا ١٧ طالبا لهم صلة بحماس.
    Three uniformed combatants with rifles suddenly appeared and arrested Mr. Díaz. UN وهنا ظهر فجأة ثلاثة مقاتلين يرتدون الزي الرسمي واعتقلوا السيد دياس.
    Police and border policemen arrived at the scene shortly afterwards and detained dozens of Arab youths on David Street. UN ووصل أفراد الشرطة وأفراد شرطة الحدود إلى المكان بعد ذلك بمدة وجيزة واعتقلوا عشرات من الشبان العرب في شارع داوود.
    They were arbitrarily arrested and detained for common crimes, in violation of judicial procedures, since the work of the Magistrature is paralysed for the time being. UN وقد احتجزوا واعتقلوا بصفة تعسفية بسبب جنح تقع تحت طائلة القانون العام، دون احترام اﻹجراءات القضائية؛ حيث أن الجهاز القضائي كله مصاب في الوقت الراهن بالشلل.
    The next day, soldiers raided the neighbourhood, arresting many and looting homes. UN وفي اليوم التالي، أغار الجنود على الحي واعتقلوا الكثيرين ونهبوا منازل.
    Blockade all the exits and arrest everyone involved. Open Subtitles حاصِروا جميع المَخارج واعتقلوا جميع المتورّطين.
    500 beaten and arrested, 35 churches burned, 30 Negro homes and businesses dynamited for 1,200 votes. Open Subtitles خمسمائة، ضربوا واعتقلوا خمسة وثلاثون كنيسة أحرقوا ثلاثون بيتا وعملا لأسودٍ تم تفجيرهم لأجل 1200 صوت
    Qing soldiers barged in and arrested everyone in the Zhuang family Open Subtitles جنود كينغ اقتحموا المكان واعتقلوا افراد عائلة زهانغ
    They arrived early in the morning and arrested most of my colleagues. Open Subtitles وصلوا مبكراً صباحاً واعتقلوا معظم زملائي.
    Failing to find him at home, soldiers are said to have burned his house to the ground, ransacked other homes, beaten some villagers and arrested others, including Métayer's father and sister. UN ولما فشل الجنود في العثور على ميتايير في بيته قاموا بحرق البيت تماما، ونهبوا منازل أخرى، وضربوا بعض القرويين واعتقلوا آخرين، بمن فيهم والد ميتايير وأخته.
    They fired gunshots, destroyed doors and arrested at least 63 RHDP supporters, including six women and a number of children. UN وأطلقوا أعيرة نارية وحطموا الأبواب واعتقلوا على الأقل 63 شخصاً من أنصار تجمع الهوفويتيين من أجل الديمقراطية والسلام، منهم ستة نساء وعدد من الأطفال.
    On 17 December 2010, they broke into private homes, fired gunshots all night long and arrested several young men. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، اقتحموا بيوتاً خاصة وأطلقوا أعيرة نارية طوال الليل واعتقلوا عدة شبان.
    The Israeli soldiers entered the grounds of the Ramallah hospital, burst into a room, shot dead one man and arrested four others - including a 55-year-old Palestinian. UN ودخل الجنود الإسرائيليون إلى المستشفى واقتحموا غرفة وقتلوا رجلاً بالرصاص واعتقلوا أربعة آخرين، بمن فيهم فلسطيني يبلغ من العمر 55 عاماً.
    186. On 16 September, IDF troops imposed a curfew around midnight on Kafr Tekoa in the West Bank and arrested 17 Palestinians as part of their operational activities against Islamic organizations. UN ٦٨١ - وفي ٦١ أيلول/سبتمبر، فرض جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظرا للتجول قريبا من منتصف الليل على كفر تِقوى في الضفة الغربية واعتقلوا ٧١ فلسطينيا كجزء من أنشطتهم التنفيذية ضد المنظمات اﻹسلامية.
    The Reyes family reported that, on the pretext of the dredging work, Mr. Pastora and Nicaraguan soldiers entered the Aragón property, forced them out and detained some workers. UN وأدانت أسرة رييس كون السيد إدن باستورا ومن معه من أفراد عسكريين نيكاراغويين اتخذوا أعمال التجريف ذريعة فدخلوا مزرعة أراغون، وطردوهم واعتقلوا بعض العمال.
    The refugees were accused of being associated with FDLR, arrested, tortured and detained for approximately three weeks. UN ولقد وجِّهت إلى اللاجئين تهمة التعاون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وألقي القبض عليهم وعُذبوا واعتقلوا لمدة حوالي ثلاثة أسابيع.
    An unknown number of children have been captured, arrested and detained by security and law enforcement forces in contravention of international standards for juvenile justice. UN وقد أُسر عدد غير معروف من الأطفال، واعتقلوا واحتجزوا بواسطة قوات الأمن وقوات إنفاذ القانون بما يتعارض مع المعايير الدولية لعدالة الأحداث.
    He stated that Israeli soldiers had broken down the door and entered the house, arresting a 17-year-old Palestinian. UN وذكر أن الجنود الإسرائيليين خلعوا باب المنـزل واقتحموه واعتقلوا شابا فلسطينيا عمره 17 عاما.
    Take the word of a drunken liar and arrest an innocent woman? Open Subtitles أخذوا كلمة كاذب مخمور واعتقلوا امرأة بريئة؟
    87. Within days of the President's remarks, which were broadcast on State—controlled television, two officials of the Croatian branch of the NGO Open Society Institute were arrested and held for investigation of financial misdeeds. UN ٧٨- وفي غضون بضعة أيام من ملاحظات الرئيس التي بثها التلفزيون الحكومي، قُبض على مسؤولين في الفرع الكرواتي للمنظمة غير الحكومية " معهد المجتمعات المفتوحة " واعتقلوا للتحقيق معهم بصدد جرائم مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more