"واعتمدت الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government adopted
        
    • the Government has adopted
        
    • the Government had adopted
        
    • was adopted by the Government
        
    • were adopted by the Government
        
    • the Government approved
        
    • been adopted by the Government
        
    • Government adopted the
        
    Recently, the Government adopted a new law on immigration that aimed to enhance the enjoyment of rights for immigrants residing in Luxembourg. UN واعتمدت الحكومة مؤخراً أيضاً قانوناً جديداً بشأن الهجرة يرمي إلى تعزيز تمتّع المهاجرين المقيمين في لكسمبرغ بحقوقهم.
    118. In March 2009, the Government adopted a " zero tolerance " policy on crimes of sexual violence. UN 118- واعتمدت الحكومة في آذار/مارس 2009 قرار " عدم التسامح " في مجال مكافحة العنف الجنسي.
    the Government has adopted the policy and practice of heavily subsidizing imported building materials. UN واعتمدت الحكومة السياسة والممارسة المتمثلتين في دعم مواد البناء المستوردة دعما كبيرا.
    the Government has adopted measures to make schooling obligatory up to the age of 16, but enforcement has proved difficult. UN واعتمدت الحكومة تدابير لجعل التعليم إلزامياً حتى سن السادسة عشرة، ولكن تبين أن تنفيذها محفوف بالصعوبات.
    the Government had adopted a policy for voluntary return and integration. UN واعتمدت الحكومة أيضاً سياسة بشأن العودة الطوعية والإدماج.
    The final report was adopted by the Government in 2003 and presented to the Parliament. UN واعتمدت الحكومة التقرير النهائي في عام 2003 وعرضته على البرلمان.
    the Government adopted the recommendations from the Research and included them in the Comprehensive Action Plan to Prevent Prostitution. UN واعتمدت الحكومة توصيات البحث وأدرجتها في خطة العمل الشاملة لمنع البغاء.
    In 2001, the Government adopted a national industry policy that calls for the establishment of non-polluting industrial facilities that comply with environmental standards. UN واعتمدت الحكومة أيضا في عام 2002 السياسة الصناعية الوطنية التي تدعو إلى إنشاء وحدات صناعية غير ملوِّثة تتفق مع المعايير البيئية.
    the Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti-personnel mines. UN واعتمدت الحكومة تدابير إيجابية لتدمير الألغام المخزونة المضادة للأفراد.
    the Government adopted the national plan of action for orphans and vulnerable children to ensure that their needs were catered to. UN واعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال المعرضين للإصابة لكفالة تلبية احتياجاتهم.
    Recently, the Government adopted measures regarding the financial consolidation of the cooperative movement. UN واعتمدت الحكومة مؤخرا تدابير تتعلق بالتعزيز المالي للحركة التعاونية.
    the Government adopted a national programme on supporting household livelihood as a second phase of its poverty reduction programme. UN واعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن دعم الأسباب المعيشية للأسر بوصفه مرحلة ثانية لبرنامجها لتخفيض الفقر.
    the Government has adopted a multi-pronged sequential approach to eliminate the problem of child labour. UN واعتمدت الحكومة نهجاً تتابعياً ومتعدد العناصر للقضاء على مشكلة عمل الأطفال.
    the Government has adopted a multi-pronged sequential approach to eliminate the problem of child labour. UN واعتمدت الحكومة نهجاً تتابعياً ومتعدد العناصر للقضاء على مشكلة عمل الأطفال.
    the Government has adopted draft laws on the protection of children, on the organization of hostels for minors and on human trafficking. UN واعتمدت الحكومة مشاريع قوانين بشأن حماية الأطفال، وإنشاء بيوت للقاصرين، والاتجار بالبشر.
    the Government has adopted a national strategy on the Roma, along with a number of action plans, one of them dealing with the education. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن طائفة النَوَر، إلى جانب عدد من خطط العمل التي تتناول إحداها مجال التعليم.
    the Government had adopted the proposal on the law on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN واعتمدت الحكومة مقترح القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the Government had adopted temporary special measures as well as made basic legislative reforms. UN واعتمدت الحكومة تدابير خاصة مؤقتة وأجرت إصلاحات تشريعية أساسية.
    the Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. UN واعتمدت الحكومة برامج للتصدي لتلك المسائل، من بينها خطط لفتح مكاتب للرعاية الصحية قبل الولادة على مستوى الأحياء.
    The regulation was adopted by the Government as a separate by-law to the Law on Infectious Diseases in late 2004. UN واعتمدت الحكومة اللائحة بوصفها لائحة مستقلة متفرعة من قانون الأمراض المعدية في أواخر عام 2004.
    The committee's recommendations were adopted by the Government in 1968. UN واعتمدت الحكومة توصيات هذه اللجنة في عام ٨٦٩١.
    the Government approved a national policy on population and is in the process of elaborating its action plan under the coordination of the national population commission. UN واعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن السكان، وهي بصدد وضع خطة عمل تشرف على تنسيقها لجنة السكان الوطنية.
    The protection of copyright was guaranteed and a bill had just been adopted by the Government with a view to protecting industrial property rights. UN واعتمدت الحكومة في الفترة الأخيرة مشروع قانون يضمن حقوق التأليف والنشر بغية حماية حقوق الملكية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more