Recently, the Government adopted a new law on immigration that aimed to enhance the enjoyment of rights for immigrants residing in Luxembourg. | UN | واعتمدت الحكومة مؤخراً أيضاً قانوناً جديداً بشأن الهجرة يرمي إلى تعزيز تمتّع المهاجرين المقيمين في لكسمبرغ بحقوقهم. |
118. In March 2009, the Government adopted a " zero tolerance " policy on crimes of sexual violence. | UN | 118- واعتمدت الحكومة في آذار/مارس 2009 قرار " عدم التسامح " في مجال مكافحة العنف الجنسي. |
the Government has adopted the policy and practice of heavily subsidizing imported building materials. | UN | واعتمدت الحكومة السياسة والممارسة المتمثلتين في دعم مواد البناء المستوردة دعما كبيرا. |
the Government has adopted measures to make schooling obligatory up to the age of 16, but enforcement has proved difficult. | UN | واعتمدت الحكومة تدابير لجعل التعليم إلزامياً حتى سن السادسة عشرة، ولكن تبين أن تنفيذها محفوف بالصعوبات. |
the Government had adopted a policy for voluntary return and integration. | UN | واعتمدت الحكومة أيضاً سياسة بشأن العودة الطوعية والإدماج. |
The final report was adopted by the Government in 2003 and presented to the Parliament. | UN | واعتمدت الحكومة التقرير النهائي في عام 2003 وعرضته على البرلمان. |
the Government adopted the recommendations from the Research and included them in the Comprehensive Action Plan to Prevent Prostitution. | UN | واعتمدت الحكومة توصيات البحث وأدرجتها في خطة العمل الشاملة لمنع البغاء. |
In 2001, the Government adopted a national industry policy that calls for the establishment of non-polluting industrial facilities that comply with environmental standards. | UN | واعتمدت الحكومة أيضا في عام 2002 السياسة الصناعية الوطنية التي تدعو إلى إنشاء وحدات صناعية غير ملوِّثة تتفق مع المعايير البيئية. |
the Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti-personnel mines. | UN | واعتمدت الحكومة تدابير إيجابية لتدمير الألغام المخزونة المضادة للأفراد. |
the Government adopted the national plan of action for orphans and vulnerable children to ensure that their needs were catered to. | UN | واعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال المعرضين للإصابة لكفالة تلبية احتياجاتهم. |
Recently, the Government adopted measures regarding the financial consolidation of the cooperative movement. | UN | واعتمدت الحكومة مؤخرا تدابير تتعلق بالتعزيز المالي للحركة التعاونية. |
the Government adopted a national programme on supporting household livelihood as a second phase of its poverty reduction programme. | UN | واعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن دعم الأسباب المعيشية للأسر بوصفه مرحلة ثانية لبرنامجها لتخفيض الفقر. |
the Government has adopted a multi-pronged sequential approach to eliminate the problem of child labour. | UN | واعتمدت الحكومة نهجاً تتابعياً ومتعدد العناصر للقضاء على مشكلة عمل الأطفال. |
the Government has adopted a multi-pronged sequential approach to eliminate the problem of child labour. | UN | واعتمدت الحكومة نهجاً تتابعياً ومتعدد العناصر للقضاء على مشكلة عمل الأطفال. |
the Government has adopted draft laws on the protection of children, on the organization of hostels for minors and on human trafficking. | UN | واعتمدت الحكومة مشاريع قوانين بشأن حماية الأطفال، وإنشاء بيوت للقاصرين، والاتجار بالبشر. |
the Government has adopted a national strategy on the Roma, along with a number of action plans, one of them dealing with the education. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن طائفة النَوَر، إلى جانب عدد من خطط العمل التي تتناول إحداها مجال التعليم. |
the Government had adopted the proposal on the law on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | واعتمدت الحكومة مقترح القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
the Government had adopted temporary special measures as well as made basic legislative reforms. | UN | واعتمدت الحكومة تدابير خاصة مؤقتة وأجرت إصلاحات تشريعية أساسية. |
the Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. | UN | واعتمدت الحكومة برامج للتصدي لتلك المسائل، من بينها خطط لفتح مكاتب للرعاية الصحية قبل الولادة على مستوى الأحياء. |
The regulation was adopted by the Government as a separate by-law to the Law on Infectious Diseases in late 2004. | UN | واعتمدت الحكومة اللائحة بوصفها لائحة مستقلة متفرعة من قانون الأمراض المعدية في أواخر عام 2004. |
The committee's recommendations were adopted by the Government in 1968. | UN | واعتمدت الحكومة توصيات هذه اللجنة في عام ٨٦٩١. |
the Government approved a national policy on population and is in the process of elaborating its action plan under the coordination of the national population commission. | UN | واعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن السكان، وهي بصدد وضع خطة عمل تشرف على تنسيقها لجنة السكان الوطنية. |
The protection of copyright was guaranteed and a bill had just been adopted by the Government with a view to protecting industrial property rights. | UN | واعتمدت الحكومة في الفترة الأخيرة مشروع قانون يضمن حقوق التأليف والنشر بغية حماية حقوق الملكية الصناعية. |