"واعتُمد في" - Translation from Arabic to English

    • was adopted in
        
    • was adopted on
        
    • was adopted at
        
    • was enacted in
        
    • adopted at the
        
    • and adopted at
        
    • and adopted in
        
    The Rulebook on general normative standards on detention facilities in police stations of general competences was adopted in 2012. UN واعتُمد في 2012 كتيب القواعد التنظيمية للمعايير العامة المتعلقة بمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة ذات الاختصاصات العامة.
    The State programme to improve the living conditions and increase employment of refugees and IDPs was adopted in 2004. UN واعتُمد في عام 2004 البرنامج الحكومي لتحسين الظروف المعيشية وزيادة فرص العمل للاجئين والمشردين داخليا.
    A law on State social contractual awards was adopted in 2005. UN واعتُمد في عام 2005 قانون بشأن العطاءات التعاقدية الاجتماعية التي تقدمها الدولة.
    The implementing legislation was adopted on 22 October 2005 and entered into force on 20 December 2005. UN واعتُمد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2005 التشريع المنفذ لها وأصبح نافذا يوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The most recent two-year programme of action under the Framework was adopted at Doha in March 2004. UN واعتُمد في الدوحة في آذار/مارس 2004 أحدث برنامج عمل مدته سنتان ضمن إطار التعاون التقني.
    A risk-based audit approach capitalizing on this prior work was adopted in the conduct of the audit. UN واعتُمد في إجراء المراجعة نهج مراجعة مُراع لعناصر المخاطرة ومستند إلى العمل السابق المذكور.
    An anti-extremism act was adopted in 2002, but the phenomenon has only spread since then. UN واعتُمد في عام 2002 قانون يمنع التطرف، لكن الظاهرة ما فتئت تتفاقم منذ ذلك الوقت.
    A new citizenship law was adopted in 1994 and a naturalization procedure was introduced. UN واعتُمد في عام 1994 قانون جنسية جديد، اقترن بإجراء تجنيس.
    A further act containing various amendments to facilitate access to a range of occupations for people with disabilities was adopted in 2005. UN واعتُمد في عام 2005 قانون آخر يحتوي على تعديلات شتى ترمي إلى تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى طائفة واسعة من المهن.
    A new general policy letter for the period 2009 to 2011 was adopted in 2009. UN واعتُمد في عام 2009 بيان سياسات عامة للفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    The provisional agenda for the sixth session of the Committee was adopted in Paris in June. UN واعتُمد في باريس في حزيران/يونيه جدول اﻷعمال المؤقت للــــدورة السادسة للجنـــة.
    The Law on a Special Register of persons convicted of crimes of sexual abuse of juveniles and of the crime of paedophilia was adopted in 2012. UN واعتُمد في 2012 قانون بشأن السجل الخاص للأشخاص المدانين بجرائم الاعتداء الجنسي على الأحداث وبجريمة الميل الجنسي للأطفال.
    22. The Anti-discrimination Law, based on the European standards, was adopted in 2009. UN 22 - واعتُمد في عام 2009 قانون مكافحة التمييز المستند إلى المعايير الأوروبية.
    44. A royal decree establishing the composition, mandate and rules of procedure of an interdepartmental coordination group (GIC) was adopted on 26 January 2010. UN 44- واعتُمد في 26 كانون الثاني/يناير 2010 مرسوم ملكي بشأن تشكيل فريق للتنسيق بين الإدارات ويحدد مهامه قواعد عمله.
    A law establishing the Constitutional Review and Implementation Commission was adopted on 3 July. UN واعتُمد في 3 تموز/يوليه قانون يقضي بإنشاء لجنة مراجعة الدستور وتنفيذه.
    34. A presidential decree was adopted on 3 December 1999 to enhance the role of women in society. UN 34- واعتُمد في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 مرسوم رئاسي لتعزيز دور المرأة في المجتمع.
    The most recent two-year programme of action under the Framework was adopted at Doha in March 2004. UN واعتُمد في الدوحة في آذار/مارس 2004 أحدث برنامج عمل مدته سنتان ضمن إطار التعاون التقني.
    The Johannesburg Declaration and Plan of Action on the Prevention and Criminalization of Torture in Africa, which included measures and recommendations to be implemented, was adopted at the end of the meeting. UN واعتُمد في نهاية الاجتماع إعلان وخطة عمل جوهانسبرغ بشأن منع التعذيب في أفريقيا وتجريمه وهما يتضمَّنان التدابير والتوصيات التي ستُنفَّذ.
    A law on microfinance was enacted in 2001 and Venezuela's economic and social development plan contained measures related to microcredit. UN واعتُمد في عام 2001 قانون للتمويل الصغير، وترد تدابير متعلقة بالائتمان الصغير في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لفنزويلا.
    The report was finalized and adopted at this session. UN وأُتِمّ التقرير واعتُمد في تلك الدورة.
    The GUUAM States endorsed the new framework for decentralization and field representation formulated and adopted in 2004, as an important contribution to efforts to make UNIDO a more efficient and effective organization. UN 108- وتؤيد دول مجموعة غوام الإطار الجديد لتحقيق اللامركزية والتمثيل الميداني، الذي وُضع واعتُمد في عام 2004، باعتباره مساهمة هامة في الجهود الرامية إلى جعل اليونيدو منظمة أكثر كفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more