"واغتصاب" - Translation from Arabic to English

    • rape
        
    • and raping
        
    • and rapes
        
    • and usurpation
        
    • usurpation of
        
    • and appropriation of
        
    • He raped
        
    These involved incidents of murder, rape, physical assault, intimidation and animal rustling. UN وتضمنت هذه الأعمال حوادث قتل واغتصاب واعتداء جسدي وتخويف وسرقة ماشية.
    Newly arrived refugees reported incidents of beating, looting and rape. UN وأشار اللاجئون العائدون حديثاً إلى حوادث ضرب ونهب واغتصاب.
    Instances of hold-ups, rape, murder, and armed robbery have been reported. UN وقد جرت الإشارة إلى حالات ابتزاز واغتصاب واغتيال وسطو مسلح.
    Moreover, massacring civilians and raping women are not the kind of acts that elites generally engage in. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المجازر التي تعرض لها السكان واغتصاب النساء ليست حكراً على النخب الإثنية.
    Massacres, barbarous killings and rapes on a wide scale in the Kabinda area on the Kipusha road. UN اقتراف مذابح وتقتيل وحشي واغتصاب على نطاق واسع في قطاع كابيندا على محور كيبوشا.
    :: Privatization of natural resources such as water and usurpation of rights over catchments and watershed areas; UN :: خصخصة الموارد الطبيعية كالمياه، واغتصاب حقوق في مناطق مستجمعات المياه؛
    Nioka: mass killing and rape of civilians, serious destruction of social infrastructure UN نيوكا: قتل واغتصاب المدنيين بصورة جماعية وتدمير شديد للبنية الأساسية الاجتماعية
    In particular, they have conducted indiscriminate attacks, including killing of civilians, torture, rape, pillaging and forced displacement. UN فقد قامت بشكل خاص، بشن اعتداءات عشوائية، شملت قتل مدنيين وتعذيب واغتصاب ونهب وتشريد قسري.
    It noted that dozens had been killed and thousands imprisoned since the elections, also noting reports of torture and rape. UN وأشارت إلى قتل العشرات وسجن الآلاف منذ الانتخابات، مشيرة كذلك إلى تقارير عن حالات تعذيب واغتصاب.
    The traditional courts have also tried serious cases, including murder and rape, which are not within their jurisdiction. UN وقد نظرت هذه المحاكم التقليدية في قضايا خطيرة لا تدخل في نطاق اختصاصاتها شملت جرائم قتل واغتصاب.
    Lesotho retains the death penalty for the crimes of Murder, Statutory rape and High Treason. UN وتبقي ليسوتو على عقوبة الإعدام في حالات جرائم القتل واغتصاب القصّر والخيانة العظمى.
    He added that use of violence and gross violations of human rights, including physical attacks on political leaders, and the rape and degrading treatment of women, were completely unacceptable. UN وأضاف أنه من غير المقبول استعمال القوة وارتكاب الانتهاكات السافرة لحقوق الإنسان بما فيها الاعتداءات البدنية على زعماء الأحزاب واغتصاب النساء ومعاملتهن معاملة تحط من كرامتهن.
    No cases of abduction or rape of journalists had been reported. UN ولم ترد تقارير عن أي حالات اختطاف واغتصاب لصحفيين.
    The Government has lodged a complaint against a person or persons unknown in connection with instances of murder, kidnapping, abduction and rape. UN ورفعت الحكومة شكوى ضد مجهول لارتكاب جرائم قتل واختطاف واحتجاز واغتصاب.
    You cannot suppress people, kill their sons and daughters, rape their wives and then say that they are resorting to terrorism. UN ولا يمكن قمع الناس وقتل أبنائهم وبناتهم، واغتصاب زوجاتهم، ثم القول بعد ذلك إنهم يلجأون إلى الإرهاب.
    For instance, one case relating to instances of killing and rape is now in the appeals phase. UN فعلى سبيل المثال، تنظر إحدى دوائر الاستئناف حاليا في قضية تتصل بحالات قتل واغتصاب.
    The country has witnessed the amputation of the arms and limbs of innocent civilians and the rape of women for no other reason than their support for democracy. UN وتشهد البلاد تقطيع أوصال المدنيين اﻷبرياء، واغتصاب النساء لا لسبب إلا لدعمهن الديمقراطية.
    The troops had engaged in acts of terrorism, murder, rape, pillage and many other heinous acts. UN وقال إن هذه القوات ارتكبت أعمال إرهاب وقتل واغتصاب ونهب وأعمال شنيعة أخرى.
    Moreover, massacring civilians and raping women are not the kind of acts that elites generally engage in. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المجازر التي تعرض لها السكان واغتصاب النساء ليست أفعالاً حكراً على النخبة الإثنية.
    The Independent Expert notes an increase in acts of sexual violence, particularly gang rapes, rapes of minors and rapes in school. UN ويشير الخبير المستقل إلى تجدد أعمال العنف الجنسي، وخاصة الاغتصاب الجماعي واغتصاب القصر والاغتصاب في المدارس.
    Wars of conquest, aggression against and the illegal occupation of countries, military intervention and the bombing of innocent civilians, the unbridled arms race, the pillaging and usurpation of the natural resources of the Third World and the imperial offensive to crush the resistance of peoples who are defending their rights constitute the greatest and most serious threats to international peace and security. UN أما أشد وأخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين فهي حروب الغزو والعدوان على البلدان واحتلالها بصورة غير قانونية، والتدخل العسكري وقصف المدنيين الأبرياء، وسباق التسلح المحموم، ونهب واغتصاب الموارد الطبيعية للعالم الثالث، والهجوم الاستعماري الرامي لسحق مقاومة الشعوب المدافعة عن حقوقها.
    Article 147 of the same Convention also prohibits the destruction and appropriation of property not justified by military necessity by the occupying forces as grave breaches of the Convention. UN كما تحظر المادة (147) من نفس الاتفاقية على قوات الاحتلال الحربي القيام بأعمال تدمير واغتصاب الممتلكات على نحو لا تبرره ضرورة حربية باعتبارها مخالفات جسيمة للاتفاقية.
    He raped you, Miranda, right here in this house! Open Subtitles واغتصاب لك، ميراندا، والحق هنا في هذا البيت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more