"وافقت الأطراف على" - Translation from Arabic to English

    • the parties agreed to
        
    • the parties approved
        
    • Parties approved the
        
    • the Parties have agreed
        
    • parties agree to
        
    In effect the parties agreed to mutually waive any rights to bring claims for contract losses except in accordance with the Agreement. UN وفي الواقع وافقت الأطراف على التنازل المتبادل عن أي حقوق في تقديم مطالبات عن خسائر العقود إلا وفقاً لهذا الاتفاق.
    Why have the parties agreed to the proposed mandate? UN لماذا وافقت الأطراف على الولاية المقترحة؟
    the parties agreed to adopt a decision urging countries to ratify all instruments to which they were not yet party. UN وقد وافقت الأطراف على اعتماد مقرر يحث البلدان على التصديق على جميع الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    On that understanding, the parties approved the draft decision for further consideration during the highlevel segment. UN وعلى هذا الأساس وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه.
    10. That the Secretariat should establish and maintain for the Parties a current and consolidated list of laboratory and analytical critical uses that the Parties have agreed are no longer laboratory and analytical critical uses; UN 10 - أنه ينبغي للأمانة أن تضع قائمة مجمعة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة التي وافقت الأطراف على أنها لم تعد تعتبر استخدامات مختبرية وتحليلية حرجة وأن تتيح للأطراف الاطلاع عليها؛
    Should the parties agree to discuss a political solution, this would not prejudice their final positions since nothing would be agreed until everything had been agreed. UN وإذا ما وافقت الأطراف على مناقشة حل سياسي، فإن هذا لن يستبق الحكم على مواقفها النهائية حيث أنه لن يُتفق على شيء ما لم يتم الاتفاق على كل شيء.
    78. the parties agreed to refer the matter to the contact group on technical matters. UN 78 - وافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية.
    With regard to the legal effects of provisional application, his delegation considered that, in most cases, if the parties agreed to the provisional application of a treaty, its provisions would apply just as if it had entered into force. UN وفيما يتعلق بالآثار القانونية للتطبيق المؤقت، فإن وفد بلده يرى أنه في معظم الحالات، إذا وافقت الأطراف على التطبيق المؤقت لمعاهدة، فإن أحكامها تنطبق كما لو كانت قد دخلت حيِّز النفاذ.
    the parties agreed to follow their customary procedures. UN 203- وافقت الأطراف على اتباع إجراءاتها المعتادة.
    the parties agreed to consider the issue further on the understanding that, by the time of the Twenty-Third Meeting of the Parties, the Implementation Committee would also have considered it. UN 48 - وافقت الأطراف على زيادة النظر في المسألة بناءً على فهمها أنه بحلول موعد اجتماع الأطراف الثالث والعشرين ستكون لجنة التنفيذ قد نظرت فيها هي أيضاً.
    the parties agreed to follow their customary procedure and to establish contact groups as necessary. UN 15 - وافقت الأطراف على اتباع الإجراء المعتاد وإنشاء أفرقة اتصال وفقاً لما تقتضيه الضرورة.
    the parties agreed to consider agenda items 8 and 9 together. UN 48 - وافقت الأطراف على النظر في البندين 8 و9 من جدول الأعمال معاً.
    During the twentyninth meeting of the Open-ended Working Group, the parties agreed to forward to the Twenty-First Meeting of the Parties a draft decision on the issue with the understanding that further work would be done intersessionally to endeavour to refine the proposal. UN وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، وافقت الأطراف على أن تقدم للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مشروع مقرر بشأن المسألة على أساس الفهم بأن مزيداً من العمل سوف يتم خلال فترة ما بين الدورات لمحاولة تنقيح المقترح.
    During the adoption of the agenda for the preparatory segment, the parties agreed to take up under agenda item 12, " Other matters " , a proposal by Indonesia pertaining to the special conditions facing Timor-Leste as a new Party. UN 13 - أثناء إقرار جدول أعمال الجزء التحضيري، وافقت الأطراف على أن تنظر في إطار البند 12 " مسائل أخرى " في مقترح من إندونيسيا بشأن الظروف الخاصة التي تواجه تيمور - ليشتي باعتبارها طرفاً جديداً.
    Following debatesome discussion, the parties agreed to adopt the following provisional agenda that had been prepared by the Secretariat as follows: UN 11 - بعد المناقشة، وافقت الأطراف على إقرار جدول الأعمال التالي:
    the parties agreed to establish a contact group to consider the issue further. UN 104- وافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في القضية.
    the parties approved the draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. UN وقد وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر للجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    Following those discussions the parties approved a draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. UN 63 - وعقب تلك المناقشات وافقت الأطراف على مشروع مقرر لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    # the Parties have agreed on a one-time basis to allocate $200,000 from the Vienna Convention Trust fund to a study on an ODS tracking system. Annex II UN # وافقت الأطراف على أساس ألا يتكرر ذلك، على تخصيص 000 200 دولار من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا من أجل دراسة عن نظام تتبع المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more