"وافقت عليه الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • approved by the General Assembly in
        
    • approved by the Assembly in
        
    • approved by the General Assembly at
        
    • approved in General Assembly
        
    • endorsed by the General Assembly in
        
    • approved by General Assembly
        
    • agreed by the General Assembly in
        
    • approved in Assembly
        
    • approved by the General Assembly on
        
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 61/254 UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/239 باء
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/293 باء
    (ii) Less 2,854,700 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار باء أعلاه؛
    The bulletin had substantially altered the legal basis for receiving benefits approved by the General Assembly at its 58th session and the Committee would need to examine the legal and financial consequences of that decision. UN وغيرت النشرة بشكل كبير الأساس القانوني للحصول على المنافع الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وسيتعين على اللجنة دراسة العواقب القانونية والمالية لذلك القرار.
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 50/215 B UN المبلــغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ باء
    10. In this regard, according to the Senior Advisory Group, the report of the Secretariat on the survey data is a fundamental part of the new system approved by the General Assembly in resolution 67/261. UN 10 - وفي هذا الصدد، ووفقا لما أورده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، فإن تقرير الأمانة العامة بشأن بيانات الاستقصاء جزء أساسي من النظام الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    The slight difference from the amount approved by the General Assembly in its resolution 67/245 B is as a result of changes in the composition of assets. UN ويعزى الاختلاف الطفيف عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/245 باء إلى التغييرات في تكوين الأصول.
    The Committee was informed that the funds were subsequently incorporated as part of the request for a commitment authority of $49.9 million in preliminary funding, approved by the General Assembly in its resolution 69/3 on 9 October 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن تلك الأموال قد أُدمجت بعد ذلك في طلب منح سلطة الالتزام بتمويل أولي قدره 49.9 مليون دولار، وهو طلب وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 69/3 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    3.84 The resource requirements indicated in table 3.30 reflect the provision for special political missions contained in the budget outline approved by the General Assembly in its resolution 67/248. UN 3-84 تعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-30 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/248.
    8. The staff resources related to the pilot project have their origins in deployment approved by the General Assembly in its resolution 63/287. UN 8 - يعود منشأ الموارد من الموظفين المتصلة بالمشروع التجريبي إلى النشر الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/287.
    The Advisory Committee recommends that the additional requirements be accommodated from the provision of $569,526,500 approved by the General Assembly in its resolution 64/245 for the biennium 2010–2011. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تسوى الاحتياجات الإضافية من الاعتماد البالغ 500 526 569 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 64/245 لفترة السنتين 2010-2011.
    The total cost of the project remained within the $25.3 million approved by the General Assembly in resolution 63/263 in 2008. UN وظل مجموع تكاليف المشروع في حدود المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/263 عام 2008 وهو 25.3 مليون دولار.
    Although the commonwealth status approved by the General Assembly in 1953 had represented an improvement at the time it was no longer compatible with the present-day world. UN وعلى الرغم من أن مركز الكومنولث، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في عام 1953، كان يمثل تحسنا في ذلك الوقت، فإن هذا المركز لم يعد متمشيا مع عالم اليوم.
    3.58 The resource requirements indicated in table 3.23 reflect the provision for special political missions contained in the budget outline approved by the General Assembly, in its resolution 61/254. UN 3-58 وتعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-23 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254.
    For the biennium 2006 - 2007, the level of the contingency fund, as approved by the General Assembly in its resolution 59/278 of 23 December 2004, is $27.2 million. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ، بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 59/278 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما مقداره 27.2 مليون دولار.
    15. The Secretary/Chief Executive Officer also informed the Board that provision had been made for Board expenses, as approved by the General Assembly in resolution 61/240. UN 15 - وأبلغ الأمين/كبير المنفذين الإداريين المجلس أيضا برصد اعتماد لتغطية تكاليف المجلس، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 61/240.
    29. It was unacceptable for the proposed programme budget to be below the level of the outline approved by the General Assembly in its resolution 53/206 given the delicate political balance reflected in that resolution. UN 29 - وأكد أنه من غير المقبول أن تأتي الميزانية البرنامجية المقترحة دون مستوى المخطط الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/206 في ضوء التوازن السياسي الدقيق الذي يعكسه ذلك القرار.
    This amount is $263,400 less than the amount approved by the Assembly in its resolution 47/220 A of 23 December 1992. UN وهذا المبلغ يمثـــــل نقصانــا قـــدره ٤٠٠ ٢٦٣ دولار عـــن المبلغ الــذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٢٠ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The request for additional resources under project 4 proved that the original proposal, approved by the General Assembly at its sixty-third session, was not viable and should be reexamined. UN وأثبت طلب موارد إضافية تحت بند المشروع 4، أن مقترح المشروع الأصلي، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، غير قابل للتطبيق ويتعين أن يعاد النظر فيه.
    ASEAN therefore associated itself with the Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond, approved in General Assembly resolution 49/153. UN ثم قالت إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تؤيد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٣.
    Further, in its decision 8/2, the High-level Committee adopted a strategy and framework for the promotion and application of TCDC in the 1990s, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 48/172. UN وكذلك اعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى في مقررها ٨/٢ استراتيجية وإطارا لتعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٧٢.
    11. The consolidated structure of the Department of Political Affairs as approved by General Assembly resolution 48/231 of 23 December 1993 is described in paragraphs 56 to 64 of the report of the Secretary-General. UN ١١ - ورد في الفقرات من ٥٦ إلى ٦٤ من تقرير اﻷمين العام وصف للهيكل التنظيمي الموحد ﻹدارة الشؤون السياسية، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    3. Since 2002, progress towards the Millennium Development Goals has been regularly monitored on the basis of the Millennium Development Goals monitoring framework, as agreed by the General Assembly in 2001 in its resolution 56/95. UN 3 - بدأ منذ عام 2002 رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية رصدا منتظما استنادا إلى إطار رصدها، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في عام 2001 في قرارها 56/95.
    The Committee notes that the apportionment for information technology requirements did not include the additional amount of $2,031,860 for the secondary data centre approved in Assembly resolution 63/269, which was absorbed within existing resources. UN وتشير اللجنة إلى أن تخصيص الاحتياجات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات لم يشمل المبلغ الإضافي البالغ قدره 860 031 2 دولارا للمركز الثانوي للبيانات الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/269، والذي جرى استيعابه في إطار الموارد الحالية.
    The amendment, approved by the General Assembly on 21 December 1995, is to enter into force after acceptance by a two-thirds majority of States parties. UN وسيدخل التعديل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ حيز النفاذ بعد قبوله من جانب أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more