In the event that funds are not available, the Board agreed that the Director could, with the assistance of the Board, seek external funding. | UN | وفي حالة تعذر توفير اﻷموال، وافق المجلس على أن تقوم المديرة، بمساعدة المجلس، بالسعي للحصول على تمويل خارجي. |
the Board agreed that the Standing Committee should address this issue. | UN | وقد وافق المجلس على أن تضطلع اللجنة الدائمة بذلك. |
In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. | UN | 74- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
the Council agreed that the President of the Council should send a letter to the Secretary-General expressing its approval of the proposal. | UN | وقد وافق المجلس على أن يوجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام يعرب فيها عن الموافقة على الاقتراح. |
" the Board agreed to meet at Geneva for the 1994 annual meeting as previously decided by the Governing Council in its decision 93/45 of 17 June 1993. | UN | " وافق المجلس على أن يكون الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٤ في جنيف حسبما قرر مجلس اﻹدارة من قبل في مقرره ٩٣/٤٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
The Council approved the start of the project in 2005. | UN | وقد وافق المجلس على أن يبدأ المشروع في عام 2005. |
the Council agreed to meet before the end of 1996 at a place and on a date to be decided. | UN | ـ وافق المجلس على أن يعقد اجتماعا قبل نهاية عام ١٩٩٦ في مكان وموعد يُحددان في وقت لاحق. |
Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يكون المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مرتبطين بشكل كامل بعمل مكتب المجلس. |
In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. | UN | 74 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
To better reflect the activities of the Institute, the Board agreed that the INSTRAW secretariat should prepare a summary report indicating the progress achieved in research and training over time, and an annual report that could be used for a wider audience. | UN | ١٨ - وكي تبرز بدرجة افضل اﻷنشطة التي يقوم بها المعهد، وافق المجلس على أن تعد أمانة المعهد تقريرا يوجز التقدم المحرز على مر الزمن في مجال البحث والتدريب وتقريرا سنويا يمكن أن تستخدمه قاعدة أوسع من القراء. |
Following established practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the chairs of the sessional committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. | UN | 72 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Following established practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the chairs of the sessional committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. | UN | 72- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
4. In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. | UN | ٤ - وعملا بالممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، باﻹضافة إلى رئيس لجنتي الدورة مشاركة كاملة في عمل المكتب. |
After considerable discussion, the Board agreed that the Secretary should revise the budget to be submitted to reflect the changes and suggestions submitted by the representatives of the executive heads (see para. 233 above). | UN | ٢٤٣ - بعد مناقشة مستفيضة، وافق المجلس على أن يتولى اﻷمين تنقيح الميزانية المراد عرضها لكي تأخذ في الاعتبار التغيرات والاقتراحات التي قدمها ممثلو الرؤساء التنفيذيين )انظر الفقرة ٢٣٣ أعلاه(. |
4. In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. | UN | 4- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وأيضاً رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في عمل المكتب. |
In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. | UN | 68- ووفقاً لما درجت عليه العادة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Finally, the Council agreed that the international community has a key role to play in supporting efforts to eradicate poverty, promote productive employment and achieve gender equality, and that the mobilization of new and additional financial resources from all sources, national and international, is required. | UN | وفي الختام، وافق المجلس على أن للمجتمع الدولي دورا رئيسيا يضطلع به في دعم جهود القضاء على الفقر وتعزيز العمالة اﻹنتاجية وتحقيق المساواة بين الجنسين، وعلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، الوطنية منها والدولية، أمر مطلوب. |
In its decision 2002/285, the Council agreed that the second session of the Forum would be held at United Nations Headquarters from 12 to 23 May 2003. | UN | وفي مقرر المجلس 2002/285، وافق المجلس على أن تعقد الدورة الثانية للمنتدى في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من 12 إلى 23 أيار/مايو 2003. |
At the same time, the Council agreed that there was a need for FAO to improve the quality of its forest sector information and analysis, and its dissemination. | UN | وفي الوقت ذاته، وافق المجلس على أن ثمة حاجة إلى أن تقوم المنظمة بتحسين نوعية معلوماتها المتعلقة بقطاع الغابات وتحليلها ونشرها. |
260. After extensive discussions, the Board agreed to recommend to the General Assembly that the following phrase should be added at the end of current article 43: | UN | 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية: |
In the meantime, the Board agreed to keep under review the effectiveness of the internal audit work performed by Office of Internal Oversight Services and to revert to the matter in 2000, based on a detailed report to be submitted to the Board. | UN | وفي الوقت نفسه، وافق المجلس على أن يبقي قيد الاستعراض فعالية أعمال المراجعة الداخلية للحسابات التي يضطلع بها مكتب شؤون المراقبة الداخلية وأن يعود إلى هذه المسألة سنة ٢٠٠٠، استنادا إلى تقرير مفصل يقدم إلى المجلس. |
By decision 2001/246, having approved the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2001/7 to the Special Rapporteur to follow up on the implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Human Rights Enquiry Commission, the Council approved the request to the Special Rapporteur to submit reports thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session. | UN | في المقرر 2001/246، وبعد أن وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في قرارها 2001/7 بأن تطلب إلى المقرر الخاص أن يتابع تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان، وافق المجلس على أن يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
At its thirty-fourth session (1987) the Council agreed to continue this arrangement for the fourth cycle. | UN | وفي دورته الرابعة والثلاثين )١٩٨٧(، وافق المجلس على أن يستمر هذا الترتيب خلال الدورة الرابعة. |
To further these efforts, CEB agreed that United Nations system organizations would work together to develop a system-wide comprehensive and coherent strategy to support agencies as they address the challenges of cybersecurity, cybercrime and policies on information. E. Facilitating United Nations system action on climate change | UN | ولتعزيز هذه الجهود، وافق المجلس على أن تتعاون مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما بينها من أجل وضع استراتيجية شاملة ومتسقة على نطاق المنظومة لدعم الوكالات في تصديها للتحديات في مجالي أمن الفضاء الإلكتروني وجرائم الفضاء الإلكتروني وفي معالجتها للسياسات المتعلقة بالإعلام. |
the Council also agreed that the payment of awards to claimants who have applied for or acquired refugee status and who do not wish to be paid through the Governments that had originally submitted their claims should be made through a designated international organization or the host Government. | UN | كما وافق المجلس على أن يتم من خلال منظمة دولية معينة أو الحكومة المضيفة دفع التعويضات إلى المطالبين من الذين التمسوا الحصول على مركز لاجئ أو حصلوا عليه فعلا، ولا يريدون تلقي تعويضاتهم عن طريق الحكومات التي تقدمت بمطالبهم في البداية. |