"وافق عليها مجلس" - Translation from Arabic to English

    • approved by the Board
        
    • approved by the Council
        
    • was approved by the
        
    • approved by the Cabinet
        
    Undertaking initial review and screening of project proposals to assess conformity with guidelines approved by the Board; UN `1` إجراء استعراض وفَرز أوَّليين للمشروعات المقترحة لتقييم مدى تقيدها بالمبادئ التوجيهية التي وافق عليها مجلس الصندوق،
    undertaking initial review and screening of project proposals to assess conformity with guidelines approved by the Board, UN :: إجراء استعراض وفَرز أوَّليين للمشروعات المقترحة لتقييم مدى تقيدها بالإرشادات التي وافق عليها مجلس الصندوق،
    Travel and project grants approved by the Board of Trustees at its eighth session for attendance at the twenty-eighth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery UN منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته الثامنة لحضور الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Some reports were signed by the head of State or approved by the Council of Ministers. UN فقد وقع على بعض التقارير رئيس الدولة أو وافق عليها مجلس الوزراء.
    In Croatia also the situation remains largely unchanged: contrary to the provisions of the 1992 Vance plan which was approved by the Security Council, more than one quarter of the country remains in the hands of the rebel Serbs. UN وفي كرواتيا أيضا بقيت الحالة دون تغيير إلى حد كبير: خلافا ﻷحكام خطة فانس لعام ١٩٩٢ التي وافق عليها مجلس اﻷمن، ما زال ثلث البلـــد فـــي أيدي الصربيين المتمردين.
    In particular, the opinion should state clearly that the grant from the Fund was used in accordance with its purpose, the budget and the conditions approved by the Board. UN وبوجه خاص يجب أن يشير مراجعو الحسابات في رأيهم بوضوح إلى أن الإعانة قد استخدمت بالفعل وفقا لوجه الإنفاق المحدد لها، ووفقا للميزانية والشروط التي وافق عليها مجلس الأمناء.
    Travel and project grants approved by the Board of Trustees at its ninth session for attendance at the twenty-ninth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery UN منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته التاسعة لحضور الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    During the four-year period, the Press Freedom Project has closely monitored freedom of expression in the Western Hemisphere drafting country-by-country reports with IAPA's Committee of Freedom of the Press and Information along with conclusions and resolutions approved by the Board of Directors. UN وفي أثناء فترة السنوات اﻷربع، رصد مشروع حرية الصحافة عن قرب حرية التعبير في نصف الكرة الغربي، معدا عن كل بلد، بالاشتراك مع لجنة حرية الصحافة وتداول المعلومات التابعة لرابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية تقارير تتضمن استنتاجات وقرارات وافق عليها مجلس اﻹدارة.
    IV. Travel and project grants approved by the Board of Trustees at its eighth session for attendance at the twenty-eighth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery UN الرابع - منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته الثامنة لحضور الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    IV. Travel and project grants approved by the Board of Trustees at its ninth session for attendance at the twenty-ninth session of the Working Group on Contemporary Forms UN الرابع - منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته التاسعة لحضور الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل المعني باشكال الرق المعاصرة
    Travel grants for attendance at the thirtieth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and project grants approved by the Board of Trustees at its tenth session UN الرابع - منح السفر لحضور الدورة الثلاثيـن للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة ومنح المشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته العاشرة
    129. Encourages States to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency in March 2004; UN 129 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛
    138. Encourages States to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency in March 2004; UN ١٣٨ - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع العناصر التي تتألف منها خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛
    Cuba has expressed its support for the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency, although it recognizes that, like the Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources, it is not legally binding. UN وقد أعربت كوبا عن تأييدها لمدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، والتي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإن كانت تدرك أنها غير ملزمة قانونيا، على غرار الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    120. Encourages States to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency in March 2004; UN 120 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛
    Sunset clause 213. As at 18 April 2006, UNFIP records showed that finalized project documents for nine projects approved by the Board of Directors of the United Nations Foundation in 2004 and 2005 had not been submitted within the 120-day period provided under the sunset clause. UN 213 - أظهرت سجلات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، في 18 نيسان/أبريل 2006، أن الوثائق النهائية المتعلقة بتسعة مشاريع وافق عليها مجلس إدارة مؤسسة الأمم المتحدة في عامي 2004 و 2005، لم تقدم في غضون فترة الـ 120 يوما التي ينص عليها حكم الانقضاء.
    13. Statement IV shows the appropriations approved by the Council of the University and the actual expenditure during the biennium 1994-1995. UN ١٣ - والبيان الرابع يُوضح الاعتمادات التي وافق عليها مجلس الجامعة والنفقات الفعلية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Arab Labour Mobility Convention, approved by the Council of the League of Arab States on 7 March 1968 and signed at Cairo on 19 February 1969; UN - اتفاقية تنقل الأيدي العاملة التي وافق عليها مجلس جامعة الدول العربية بتاريخ 7 آذار/مارس 1968 والموقعة في القاهرة بتاريخ 19 شباط/فبراير 1969؛
    The payment of successful claims approved by the Council at the forty-fourth session will be made in the next round of payments, scheduled for 18 July 2002, in accordance with Governing Council decision 100. UN وستدفع المطالبات التي وافق عليها مجلس الإدارة في الدورة الرابعة والأربعين في الجولة القادمة من المدفوعات المقرر أن تتم في 18 تموز/يوليه 2002، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 100.
    The Global Environment Facility (GEF) has " translated " the guidance it receives from the COPs of the conventions into an Operational Strategy, which was approved by the GEF Council at its meeting in October 1995. UN وقد ترجم مرفق البيئة العالمية التوجيه الذي يتلقاه من مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية إلى استراتيجية تشغيلية وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية في الاجتماع الذي عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    The Regulations on the establishment of quotas for the recruitment of persons requiring social protection and experiencing difficulties in obtaining employment, which were approved by the Cabinet of Ministers on 4 November 1991, added the long-term unemployed to the categories of citizens requiring special social assistance. UN وقد أضافت القواعد المتعلقة بمسألة الحصة في تشغيل الأشخاص الذين يتطلبون حماية اجتماعية ويمرون بمصاعب من حيث العمالة، التي وافق عليها مجلس الوزراء في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، الأشخاص الذين ظلوا عاطلين لفترة طويلة إلى فئة المواطنين الذين يتطلبون حماية اجتماعية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more