An adequately trained and functioning customs system | UN | نظام جمركي يعمل بصورة جيدة ومدرب تدريباً وافياً |
The information should be analysed with a view to ensuring that the provisions of the Convention are adequately implemented by States parties and that remedial measures are recommended; | UN | وينبغي تحليل المعلومات ضماناً لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً وافياً من جانب الدول الأطراف، وللإيصاء بتدابير علاجية؛ |
The necessity to adequately embed risk assessment and risk management strategies into work in this area was underlined. | UN | وأكد على ضرورة إدماج استراتيجيات تقييم المخاطر وإدارة المخاطر إدماجاً وافياً في الأعمال الجارية في هذا المجال. |
She claims that Nepal has violated article 2, paragraph 3 in connection with articles 6, 7, 9 and 10, by not conducting a thorough investigation of her husband's disappearance. | UN | وتدعي أن نيبال انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 مقترنة بالمواد 6 و7 و9 و10 لكونها لم تُجر تحقيقاً وافياً في اختفاء زوجها. |
You already gave ample proof of your outstanding abilities by presiding over the conclusion of the Conference's programme of work. | UN | وقد سبق لكم أن قدمتم دليلاً وافياً على قدرتكم البارزة برئاستكم خاتمة برنامج عمل المؤتمر. |
Accordingly, the advocates cannot properly know the case against them or make full answer or defence in violation of the fundamental principles of justice and due process; | UN | وعليه، يتعذر على المحامين الاطلاع اطلاعاً وافياً على القضية أو تقديم أدلة أو مرافعة وافية، بما ينتهك المبادئ الأساسية للعدالة والمعاملة وفقاً للأصول القانونية؛ |
Whether the structure and the procedures were sufficiently adapted to match the requirements of this evolution is a key aspect in assessing UNODC. | UN | ومن الجوانب الرئيسية في تقييم أوضاع المكتب الوقوف على مدى تأقلم هيكله وإجراءاته تأقلماً وافياً على نحو يواكب متطلبات هذا التطور. |
The Panel finds that the claim for Project assets is adequately documented to the extent of the corrected claim amount. | UN | ويرى الفريق أن المطالبة بشأن أصول المشروع موثقة توثيقاً وافياً بقدر ما يتعلق اﻷمر بمبلغ المطالبة المصوﱠب. |
An adequately trained and functioning customs system | UN | نظام جمركي يعمل بصورة جيدة ومدرب تدريباً وافياً |
Otherwise, our debate will be meaningless, since our national positions are well known and adequately articulated. | UN | وبخلاف ذلك، ستظل مناقشاتنا عديمة الجدوى، إذ إن مواقفنا الوطنية معروفة تماماً وجرى التعبير عنها تعبيراً وافياً. |
The reports raise important questions on the extent to which existing IHL is being adequately implemented and is effective in minimizing the dangers of specific weapons, especially when they are used in populated areas. | UN | وتطرح التقارير أسئلة هامة عن مدى تنفيذ الأحكام القائمة للقانون الإنساني الدولي تنفيذاً وافياً وفعالاً من أجل الإقلال قدر المستطاع من مخاطر أسلحة معينة، وخاصة عند استخدامها في المناطق المأهولة. |
Impact has not been adequately assessed in evaluations. | UN | ولم يتم تقدير الأثر تقديراً وافياً في عمليات التقييم. |
Where they were adopted, they must be implemented adequately and interpreted uniformly. | UN | ويجب في حال اعتماد نصوص الأونسيترال تنفيذها تنفيذاً وافياً وتفسيرها تفسيراً موحداً. |
In the early days of any organization there is a real risk that internal systems are not mature enough to adequately capture the arrival of new information and translate it into systems and procedures for the benefit of the organization. | UN | فكل منظمة تواجه في الأيام الأولى من نشأتها خطراً حقيقياً يكمن في عدم نضج نظمها الداخلية نضجاً كافياً لتستوعب استيعاباً وافياً ما يرد إليها من معلومات جديدة وتترجمها إلى نظم وإجراءات تستفيد منها. |
Any issues that are not adequately covered by the above directives will be dealt by SC as and when required. | UN | وستقوم اللجنة الخاصة عند الاقتضاء ومتى كان ذلك ضرورياً بتناول أية مسائل لم تتناولها التوجيهات المذكورة أعلاه تناولاً وافياً. |
17. However, several delegates spoke of the delay with which the report was circulated, and pointed out that this lateness constrained their ability to adequately analyse the report. | UN | 17- إلا أن عدة مندوبين تحدثوا عن التأخير في تعميم التقرير وأشاروا إلى أن هذا التأخير يحد من قدرتهم على تحليل مضمون التقرير تحليلاً وافياً. |
She claims that Nepal has violated article 2, paragraph 3 in connection with articles 6, 7, 9 and 10, by not conducting a thorough investigation of her husband's disappearance. | UN | وتدعي أن نيبال انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 مقترنة بالمواد 6 و 7 و 9 و 10 لكونها لم تُجر تحقيقاً وافياً في اختفاء زوجها. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم أجرى مجلس طعون اللاجئين فحصاً وافياً وشاملاً للقرائن المعروضة في القضية. |
The Board conducted a comprehensive and thorough examination of all evidence in the case. | UN | وأجرى المجلس فحصاً وافياً وشاملاً للأدلة المعروضة في القضية. |
The distinguished representative of the United States gave ample explanation of the dual aspects of satellites the day before yesterday. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة الموقر قبل أمس شرحاً وافياً عن الجوانب المزدوجة للتوابع. |
Several speakers also highlighted the importance of regulatory regimes to ensure that suspicious financial information was properly reported to authorities. | UN | كما أبرز عدَّة متكلمين أهمية النظم الرقابية في ضمان تبليغ المعلومات المالية المشبوهة إلى السلطات تبليغاً وافياً. |
Whether the structure and the procedures were sufficiently adapted to match the requirements of this evolution is a key aspect in assessing UNODC. | UN | ومن الجوانب الرئيسية في تقييم أوضاع المكتب الوقوف على مدى تأقلم هيكله وإجراءاته تأقلماً وافياً على نحو يواكب متطلبات هذا التطور. |
We commend the Secretary-General for his efforts to resolve the Darfur crisis as well as to ensure that the Comprehensive Peace Agreement is thoroughly and effectively implemented. | UN | ونشيد بالأمين العام على جهوده لحل أزمة دارفور، وكذلك للتأكد من أن اتفاق السلام الشامل يطبق تطبيقاً وافياً وفعالاً. |
A... and the money, so that should be plenty to get you started. | Open Subtitles | والمال، لذا يفترض أنْ يكون هذا وافياً حتّى تبدأ |
The burden is on the claimant to provide adequate proof of performance and the date thereof. | UN | ويتعين على صاحب المطالبة أن يقدم برهاناً وافياً على اﻷداء وتاريخه. |