"واقتراحاتها بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and suggestions on
        
    • and proposals on
        
    • on and suggestions for
        
    2. Pursuant to that resolution, on 7 February and 3 March 1994, the Secretary-General addressed notes verbale to all Member States requesting their views and suggestions on the question of strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. UN ٢ - وعملا بذلك القرار، وجه اﻷمين العام في ٧ شباط/فبراير و ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ مذكرات شفوية الى جميع الدول طالبا منها آراءها واقتراحاتها بشأن مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    However, the Committee had to look into the matter seriously and give its own opinion and suggestions on that important issue concerning the Convention. UN بيد أنه يتعين على اللجنة أن تنظر في المسألة بجدية وأن تقدم رأيها الخاص واقتراحاتها بشأن هذه القضية الهامة المتعلقة بالاتفاقية.
    3. In addition, a note verbale was addressed to all Member States to elicit views and suggestions on the implementation of the Economic and Social Council resolution regarding ICT for development. UN 3 - وعلاوة على ذلك وجهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لمعرفة آرائها واقتراحاتها بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    362. The Committee requested the Secretariat to compile the decisions and suggestions on working methods it had adopted since its first session, in 1982. UN 362 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تجميع مقرراتها واقتراحاتها بشأن أساليب العمل التي اعتمدتها منذ دورتها الأولى في عام 1982.
    2. In putting forward its views and proposals on the restructuring of the Security Council, Mauritius has based itself on the following main factors, among others: UN ٢ - وتستند موريشيوس، بتقديمها آراءها واقتراحاتها بشأن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن، إلى عوامل شتى، من بينها العوامل الرئيسية التالية:
    Moreover, the annual debate in the General Assembly on the report of the Council provides an excellent opportunity for the wider membership of the United Nations to bring forth their views and suggestions on the Council's work. UN فضلا عن ذلك، تتيح المناقشة السنوية في الجمعية العامة عن تقرير المجلس، فرصة ممتازة للعضوية بنطاقها الأوسع في الأمم المتحدة لأن تعرض آراءها واقتراحاتها بشأن عمل المجلس.
    The Commission had taken on board the Committee's comments and suggestions on organizational and administrative issues, including the need for increased technical assistance, especially capacity-building for developing countries. UN وقد استوعبت الأونسيترال تعليقات اللجنة واقتراحاتها بشأن المسائل التنظيمية والإدارية، بما في ذلك الحاجة إلى زيادة تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية وبناء القدرات فيها.
    Welcoming Commission resolution 1998/76 and the request to the Secretary-General to invite the Committee, inter alia, to submit comments and suggestions on the report of the working group, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٧ وبالطلب الموجه إلى اﻷمين العام بدعوة لجنة حقوق الطفل إلى القيام، في جملة أمور، بتقديم تعليقاتها واقتراحاتها بشأن تقرير الفريق العامل،
    Welcoming Commission resolution 1998/76 and the request to the Secretary—General to invite the Committee, inter alia, to submit comments and suggestions on the report of the working group, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٧ وبالطلب الموجه إلى اﻷمين العام بدعوة لجنة حقوق الطفل إلى القيام، في جملة أمور، بتقديم تعليقاتها واقتراحاتها بشأن تقرير الفريق العامل،
    Welcoming Commission resolution 1998/76 and the request to the Secretary-General to invite the Committee, inter alia, to submit comments and suggestions on the report of the working group, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/76 وبالطلب الموجه إلى الأمين العام بدعوة لجنة حقوق الطفل إلى القيام، في جملة أمور، بتقديم تعليقاتها واقتراحاتها بشأن تقرير الفريق العامل،
    An expert was engaged to direct and finalize, in cooperation with UNCTAD, the work of the drafting team, and a symposium was organized with the participation of the representatives of the local business community and consumer groups with a view to seeking their comments and suggestions on the bill. UN وتم تعيين خبير لتوجيه عمل فريق الصياغة ووضع اللمسات اﻷخيرة عليه بالتعاون مع اﻷونكتاد، ونظمت ندوة بمشاركة ممثلين عن أوساط اﻷعمال المحلية ومجموعات المستهلكين لالتماس تعليقاتها واقتراحاتها بشأن مشروع القانون.
    " 5. Invites all States and relevant international organizations to submit to the Secretary-General, before 15 July 1998, comments and suggestions on the content of the draft guiding principles for international negotiations; UN " ٥ - تدعو جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها بشأن مضمون مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية إلى اﻷمين العام قبل ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    5. Requests Member States to submit to the Secretary-General their views and suggestions on such a review no later than 30 April 1995; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى اﻷمين العام آراءها واقتراحاتها بشأن هذا الاستعراض في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    5. Requests Member States to submit to the Secretary-General their views and suggestions on such a review no later than 30 April 1995; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى اﻷمين العام آراءها واقتراحاتها بشأن هذا الاستعراض في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    To support his effort and to answer the request he sent to all United Nations Member States, we circulated a few days before the Meeting a working paper illustrating Italy's views and suggestions on how to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN ودعماً لجهوده، واستجابة للطلب الذي بعث به إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فقد قمنا قبل أيام قليلة من الاجتماع بتعميم ورقة عمل توضح وجهات نظر إيطاليا واقتراحاتها بشأن كيفية تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The draft resolution we present this year purposely encourages Member States to provide their views and suggestions on how the standardized instrument for reporting military expenditures functioning may be improved and the participation in the reporting process broadened. UN ويتعمد مشروع القرار الذي نقدِّمه هذا العام تشجيع الدول الأعضاء على تقديم آرائها واقتراحاتها بشأن الكيفية التي يمكن بها تحسين تشغيل أداة الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع نطاق المشاركة في عملية الإبلاغ.
    3. China holds that the report of the Panel has by and large reflected all parties' concerns, views and suggestions on the issue of missiles in all its aspects. UN 3 - وتؤكد الصين أن تقرير الفريق تضمن إلى حد بعيد شواغل جميع الأطراف ووجهات نظرها واقتراحاتها بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    The Assembly encouraged Member States to inform the Secretary-General about possible problems with the standardized reporting system and their reasons for not submitting the requested data and to continue to provide the Secretary-General with their views and suggestions on ways and means to improve the future functioning of and broaden participation in the standardized reporting system. UN وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تبلغ الأمين العام بما قد يعتور نظام الإبلاغ الموحد من مشاكل وبأسباب عدم تقديم البيانات المطلوبة، وأن تواصل موافاة الأمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن سبل ووسائل تحسين أداء نظام الإبلاغ الموحد في المستقبل وتوسيع نطاق المشاركة فيه.
    3. Broad participation by civil society institutions in the report's preparation enabled their views and proposals on human rights problems in Uzbekistan to be taken into account. UN 3- وسمحت المشاركة الواسعة لمنظمات المجتمع المدني في وضع التقرير بمراعاة وجهات نظر هذه المنظمات واقتراحاتها بشأن المشاكل التي تمس حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    39. In By the same decision, Ggovernments, Parties and non-Parties and relevant organizations, were requested to provide their views and proposals on a non-compliance mechanism under the POPs Convention. UN 39- ودعا مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، الحكومات والأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم آرائها واقتراحاتها بشأن إنشاء آلية تعنى بحالات عدم الامتثال في إطار الاتفاقية.
    In 2000, we submitted to the Conference on Disarmament another working paper, entitled " China's position on and suggestions for ways to address the issue of prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament " , contained in document CD/1606. UN وفي عام 2000، قدمنا إلى مؤتمر نزع السلاح ورقة عمل أخرى عنوانها " موقف الصين واقتراحاتها بشأن سبل التصدي لمسألة حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح " ، والواردة في الوثيقة CD/1606.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more