Elaborate social, economic and environmental indicators to assess the success of the Millennium Development Goals related to youth. | UN | إعداد مؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية لتقييم النجاح المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالشباب. |
Several representatives indicated that comprehensive development had social, economic and environmental aspects. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى أن للتنمية الشاملة جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
Desertification simply did not attract a level of attention commensurate with its negative social and economic and environmental consequences. | UN | فالتصحر ببساطة لا يجتذب قدرا من الاهتمام يتناسب مع ما له من آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية. |
The added value of all self-driven approaches to development is multifaceted, with social, cultural, economic and environmental benefits. | UN | وتصبح القيمة المضافة للنهج الإنمائية النابعة منها متعددة الأوجه حيث تكون لها فوائد اجتماعية وثقافية واقتصادية وبيئية. |
Life expectancy at birth by sex is closely connected with health and inequality conditions of the population and reflects many social, economic and environment influences. | UN | ويرتبط معدل العمر المتوقع عند الولادة حسب الجنس ارتباطا وثيقا بالظروف الصحية وأوضاع التفاوت بين السكان، ويعكس تأثيرات اجتماعية واقتصادية وبيئية عديدة. |
Expressing concern regarding the disaster's medium-term and long-term social, economic and environmental impacts, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما يترتب عن هذه الكارثة من آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية متوسطة وبعيدة الأمد، |
Following the Rio Summit in 1992, it is evident that sustainable development is the sum of many parts, including social, economic and environmental aspects. | UN | وبعد قمة ريو في 1992 أصبح من الواضح أن التنمية المستدامة هي مجموعة أجزاء عديدة تتضمن جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
We also invite them to develop coordinated and gender-sensitive social, economic and environmental approaches in order to close the gap between goals and achievements. | UN | كما ندعوها إلى وضع نهج اجتماعية واقتصادية وبيئية منسقة تراعي نوع الجنس لسد الفجوة القائمة بين الأهداف والإنجازات. |
We also invite them to develop coordinated and gender-sensitive social, economic and environmental approaches in order to close the gap between goals and achievements. | UN | كما ندعوها إلى وضع نهج اجتماعية واقتصادية وبيئية منسقة تراعي نوع الجنس لسد الفجوة القائمة بين الأهداف والإنجازات. |
It is therefore becoming increasingly urgent to introduce social, economic and environmental policies in keeping with the concept of sustainable development. | UN | لذلك يصبح من الضروري بصفة متزايدة إدخال سياسات اجتماعية واقتصادية وبيئية متماشية مع مفهوم التنمية المستدامة. |
The conditions determined by physical, social, economic and environmental factors or processes, which increase the susceptibility of a community to the impact of hazards | UN | ظروف تحددها عوامل أو عمليات مادية واجتماعية واقتصادية وبيئية وتزيد من قابلية تأثر جماعة بالمخاطر |
Climate change has profound social, economic and environmental implications. | UN | ولتغير المناخ آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية عميقة. |
Factors such as urban growth create institutional, economic and environmental challenges, which affect maintenance and extension of these services. | UN | ومن شأن عوامل مثل النمو الحضري أن تخلق تحديات مؤسسية واقتصادية وبيئية تؤثر على صيانة ومد هذه الخدمات. |
In mid-2001, an updated joint work programme with social, economic and environmental components was adopted. | UN | وفي منتصف عام 2001، اعتُمد برنامج عمل مشترك مستكمل يتضمن عناصر اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
As rightly stated in the Secretary-General's report, coral reefs provided social, economic and environmental benefits for millions of people. | UN | وكما ذكر الأمين العام بحق في تقريره، فإن الشعاب المرجانية توفر منافع اجتماعية واقتصادية وبيئية للملايين من البشر. |
The sustainable development agenda encompassed social, economic and environmental dimensions. | UN | وتنطوي خطة التنمية المستدامة تنطوي على أبعاد اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
Moreover, there were political, economic and environmental considerations justifying a claim for an international regulation and guidance. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة اعتبارات سياسية واقتصادية وبيئية تبرر المطالبة بتنظيم وتوجيه دوليين. |
Today, over 85 million of those weapons were strewn in more than 60 countries and they had caused a medical, social, economic and environmental crisis of global proportions. | UN | ويوجد حاليا أكثر من ٨٥ مليون لغم في أكثر من ٦٠ بلدا، مما سبب أزمة طبية واجتماعية واقتصادية وبيئية ذات أبعاد عالمية. |
However, there are technical, economic and environmental limits to recycling. | UN | بيد أن هناك قيودا تقنية واقتصادية وبيئية تحد من إعادة التدوير. |
Decision-making will be better informed, based on robust information leading to social, economic and environmental benefits from more targeted water management. | UN | وسوف تجري عملية اتخاذ القرار بصورة أكثر استنارة، استناداً إلى معلومات رصينة، الأمر الذي يفضى إلى منافع اجتماعية واقتصادية وبيئية تتأتى بفضل تحديد أهداف إدارة المياه على نحو أكثر دقة. |
140. The activities of the secretariat under the Statistical Development programme during the period 24 April 1992 to 6 May 1993 were directed at assisting African countries in establishing and/or developing durable infrastructure for collecting, processing, analysing and disseminating integrated demographic, social, economic and environment statistics. | UN | ١٤٠ - وقد وجهت أنشطة اﻷمانة في إطار برنامج التنمية اﻹحصائية خلال الفترة من ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٢ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ نحو مساعدة البلدان الافريقية في إقامة و/أو تنمية هياكل أساسية دائمة لجمع وتجهيز وتحليل ونشر إحصاءات ديمغرافية، واجتماعية، واقتصادية وبيئية متكاملة. |