"واقتُرح أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • it was also suggested
        
    • it was also proposed that
        
    • it was further suggested
        
    • it was further proposed
        
    • the suggestion was also made
        
    • was also put forward
        
    • it was also proposed to
        
    • a suggestion was also made
        
    • it had also been suggested
        
    it was also suggested that more funding be dedicated to regional activities and support structures for victims. UN واقتُرح أيضاً تخصيص مزيد من الأموال للأنشطة الإقليمية ولدعم الهياكل التي تساند الضحايا.
    it was also suggested that such situations did not appear to necessitate a particular treatment in the draft articles, but could be covered in the commentaries. UN واقتُرح أيضاً أن هذه الحالات لا تبدو مستلزمة لمعاملة خاصة في مشاريع المواد، وإنما يمكن تناولها في التعليقات.
    it was also suggested that the presidency should investigate the possibility of attempting a synthesis of existing proposals to see whether a basis for consensus might be established. UN واقتُرح أيضاً أن تبحث الرئاسة إمكانية محاولة تجميع المقترحات القائمة لتبين ما إذا كان يمكن إقامة أساس لتوافق اﻵراء.
    it was also proposed that a draft article should state that the need to respect human rights entailed the prohibition of using expulsion as a countermeasure. UN واقتُرح أيضاً الإشارة، ضمن مشروع مادة، إلى أن متطلبات احترام حقوق الإنسان تستلزم حظر عمليات الطرد كتدبير مضاد.
    it was further suggested that it should be made clear that the prohibition set out in draft article A also applied to States of transit and destination. UN واقتُرح أيضاً توضيح أن الحظر المذكور في مشروع المادة ألف يمتد أيضاً إلى دول المقصد أو العبور.
    it was further proposed that the reference to neutrality be deleted from the provision entirely. UN واقتُرح أيضاً حذف الإشارة إلى الحياد من النص برمته.
    it was also suggested that the international financial institutions should be encouraged to shift their orientation from prescribing traditional fiscal austerity measures to proposing programmes incorporating social safety nets. UN واقتُرح أيضاً تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تغيير توجهاتها فتهمّ باقتراح برامج تتوافر بها شبكات للضمان الاجتماعي عوضاً عن اهتمامها التقليدي بطلب تنفيذ إجراءات تقشفية معينة.
    it was also suggested that a reference to the equal rights of men and women could be added. UN واقتُرح أيضاً إضافة إشارة إلى تساوي الرجل والمرأة في الحقوق.
    it was also suggested that students be given an opportunity to study the technical details of climate change. UN واقتُرح أيضاً أن تتاح للطلاب فرصة لدراسة التفاصيل التقنية لتغير المناخ.
    it was also suggested that this indicator should be placed in context by, for instance, expressing it as a percentage of pre-tax profits or value added. UN واقتُرح أيضاً وضع هذا المؤشر في سياقه، مثلاً بالتعبير عنه في صورة نسبة مئوية من الأرباح قبل الضرائب أو القيمة المضافة.
    it was also suggested that the duty of States to take preventive measures could also contribute to compliance with the draft articles on prevention. UN واقتُرح أيضاً أن واجب الدول في اتخاذ تدابير وقائية قد يُسهم أيضاً في الامتثال لمشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    it was also suggested that the punishments applicable to foreigners should be no less severe than those applicable to citizens. UN واقتُرح أيضاً أن لا تكون العقوبات المطبقة على الأجانب أقل صرامة من تلك المطبقة على المواطنين.
    it was also suggested that a questionnaire be prepared for circulation among member Governments. UN واقتُرح أيضاً إعداد استبيان يوزَّع على الحكومات الأعضاء.
    it was also suggested that termination and suspension be distinguished. UN واقتُرح أيضاً التمييز بين الإنهاء والتعليق.
    it was also suggested that administrative acts be explicitly mentioned. UN واقتُرح أيضاً ذكر الأفعال الإدارية صراحة.
    it was also suggested that a reference to the requirements set forth in the draft provisions should be included. UN واقتُرح أيضاً إدراجُ إشارة إلى الاشتراطات المذكورة في مشاريع الأحكام.
    it was also proposed that it should be specified that the draft articles applied only to natural persons, not to legal persons. UN واقتُرح أيضاً إيراد نص يوضح أن مشاريع المواد تنطبق على الأشخاص الطبيعيين، لا على الأشخاص الاعتباريين.
    it was further suggested that a panel of experts should be set up to consider and determine the amount of the financial assistance requested. UN واقتُرح أيضاً تشكيل فريق من الخبراء للنظر في مبلغ المساعدة المالية المطلوبة والبتّ فيه.
    it was further proposed that the mechanism could interact closely with national and regional science mechanisms relevant to the Convention process. UN واقتُرح أيضاً أن تتفاعل الآلية تفاعلاً وثيقاً مع الآليات العلمية الوطنية والإقليمية التي لها علاقة بعملية الاتفاقية.
    the suggestion was also made that paragraph 2 should be revised to provide that " a security right continued to be effective " and paragraph 3 should be deleted as superfluous. UN واقتُرح أيضاً تنقيحُ الفقرة 2 بحيث تنص على " استمرار نفاذ الحق الضماني " ، مع حذف الفقرة 3 لأنَّها زائدة عن الحاجة.
    The possibility of tripartite meetings among the treaty body, the State party concerned and NGOs was also put forward. UN واقتُرح أيضاً النظر في إمكانية عقد اجتماعات ثلاثية تضم هيئة المعاهدة والدولة الطرف المعنية والمنظمات غير الحكومية.
    it was also proposed to change the term " one year " to " twelve months " to maintain consistency with other provisions in the transparency convention. UN واقتُرح أيضاً تغيير عبارة " سنة واحدة " إلى " اثني عشر شهراً " ، حفاظاً على الاتِّساق مع أحكام أخرى في اتفاقية الشفافية.
    a suggestion was also made to establish a follow-up process, for example in the form of a report containing the conclusions of the Forum and the concrete measures to be put in place in order to fully integrate its outcomes into the work of the United Nations system. UN واقتُرح أيضاً إنشاء عملية متابعة تتخذ مثلا شكل تقرير يتضمن استنتاجات المحفل والتدابير الملموسة المطلوب اتخاذها من أجل إدراج نتائجه بصورة كاملة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    it had also been suggested that the topic should be expanded to include universal jurisdiction, taking into account the views of the Committee. UN واقتُرح أيضاً توسيع نطاق هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more