The way to guarantee implementation was to benchmark specific, measurable, attainable, realistic and time-bound mandates and objectives. | UN | فالسبيل إلى ضمان التنفيذ هو وضع ولايات وأهداف محددة واقعية وقابلة للتحقيق والقياس ومتقيدة بالمواعيد. |
realistic and achievable targets should be used as benchmarks for debt sustainability. | UN | وأشار إلى ضرورة استخدام أهداف واقعية وقابلة للتحقيق كمقاييس لتحمل الديون. |
First, we need to set realistic and achievable benchmarks of progress. | UN | فنحن، أولا، بحاجة إلى تحديد مقاييس للتقدم واقعية وقابلة للتحقيق. |
It noted that countries from various regions had expressed their concerns and made realistic and measureable requests to end the human rights violations against the Palestinians. | UN | ولاحظت أن البلدان من مختلف المناطق قد أعربت عن قلقها وقدمت طلبات واقعية وقابلة للقياس لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الفلسطينيين. |
However, these goals have to be realistic and attainable. | UN | بيد أن هذه اﻷهداف ينبغي أن تكون واقعية وقابلة للتحقيق. |
I have recommended actions and goals that are both realistic and achievable, to reduce conflict and in time help to build a strong and durable peace. | UN | وقد أوصيت فيه بإجراءات وأهداف واقعية وقابلة للتحقيق للتقليل من النزاعات، تساعد بمرور الوقت في إقامة سلام راسخ ودائم. |
The objective of this exercise was to facilitate the preparation of a realistic and implementable budget. | UN | وكان الهدف من هذه العملية هو تسهيل إعداد ميزانية واقعية وقابلة للتنفيذ. |
The objectives are therefore considered realistic and implementable. | UN | لهذا فإن الأهداف تُعتبر واقعية وقابلة للإعمال. |
Furthermore, it is important that indicators of achievement be realistic and, indeed, achievable. | UN | ومن المهم إضافة إلى ذلك أن تكون مؤشرات الإنجاز واقعية وقابلة فعلا للتحقيق. |
The objectives are realistic and achievable, but they cannot be realized by UNMISET alone. | UN | ورغم أن الأهداف واقعية وقابلة للتحقيق، فإن البعثة لا تستطيع تنفيذها بمفردها. |
We must also make sure that the tasks that we decide for the United Nations in Iraq are realistic and achievable. | UN | وعلينا أن نتأكد أيضا من أن المهام التي نقررها للأمم المتحدة في العراق مهام واقعية وقابلة للإنجاز. |
Taken as a whole, the recommendation on followup actions on the issue of explosive remnants of war is realistic and workable. | UN | وتعد التوصية بشأن إجراءات متابعة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب ككل توصية واقعية وقابلة للتنفيذ. |
There was a need to improve the monitoring of the implementation of such strategies, using realistic and measurable indicators. | UN | وهناك حاجة لتحسين رصد تنفيذ هذه الاستراتيجيات واستخدام مؤشرات واقعية وقابلة للقياس. |
If the Secretariat was to be held accountable, performance indicators must be well-defined, realistic and achievable. | UN | وإذا تعين إخضاع الأمانة العامة للمساءلة، يجب تحديد مؤشرات الأداء جيدا ويجب أن تكون واقعية وقابلة للتحقيق. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the lowered planned outputs were considered more realistic and achievable. | UN | وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن النواتج المقررة المنخفضة تعتبر أكثر واقعية وقابلة للتحقيق. |
A realistic and viable negotiated settlement continues to be the objective of the Turkish Cypriot side. | UN | على أن التوصل الى تسوية تفاوضية واقعية وقابلة للتطبيق لا يزال هدف الجانب القبرصي التركي. |
We do believe that despite the difficulties the goals we set are realistic and feasible. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات، نعتقد أن اﻷهداف التي حددناها واقعية وقابلة للتنفيذ. |
The Gabonese authorities are making sure that our commitments in the area of loans and repayments are realistic and viable. | UN | إن السلطات الغابونية تتأكد من أن تكون التزاماتنا في مجال القروض وإعادة تسديدها واقعية وقابلة للحياة. |
He felt that UNFPA had a responsibility to help Governments set realistic and attainable targets. | UN | وأشار الى أن من مسؤولية الصندوق مساعدة الحكومات على تحديد أهداف واقعية وقابلة للتحقيق. |
Has the subject given a list of needs and demands, and are those needs and demands realistic and achievable? | Open Subtitles | هل أعطى الموضوع قائمة الاحتياجات والمطالب ؟ وهل تلك الحاجات والمطالب واقعية وقابلة للتنفيذ ؟ |
It is therefore vital that the United Nations develop a pragmatic and viable contingency plan to achieve the 2014 implementation target without Umoja. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان أن تقوم الأمم المتحدة بوضع خطة طوارئ واقعية وقابلة للتطبيق لتحقيق هدف التنفيذ في عام 2014 من دون ربطه بأوموجا. |