"واقع الحياة" - Translation from Arabic to English

    • real life
        
    • real-life
        
    • reality of life
        
    • facts of life
        
    • realities of life
        
    • fact of life
        
    • the reality
        
    Thinking you even capable of helping, for being even slightly worthy of continued existence, let alone any measure of real life. Open Subtitles التفكير حتى كنت قادرة على مساعدة، لكونها ولو قليلا تستحق استمرار وجود، ناهيك عن أي تدبير من واقع الحياة.
    And you are surprisingly taller than I thought in real life. Open Subtitles وأنت أطول من المستغرب مما كنت اعتقد في واقع الحياة.
    But La Vie En Rose is a beautiful movie about the real life tragedy of Edith Piaf. Open Subtitles لكن لا نافس أون روز هو فيلم جميل حول مأساة واقع الحياة من إديث بياف.
    It would also be necessary to test proposals and models against real-life cases and operational market customs. UN وقال إنه سيكون من الضروري اختبار الاقتراحات والنماذج في مقابل حالات من واقع الحياة وأعراف الأسواق العاملة.
    Conflicts among nations are not resolved only with money and weapons; ideas, values and feelings also have their place, particularly when they are based on real-life experiences. UN ولا يمكن حل الصراعات بين الدول بالمال والسلاح وحدهما؛ فالأفكار والقيم والمشاعر لها مكانها أيضاً، وخصوصاً إذا كانت مبنية على تجارب من واقع الحياة.
    In that respect, I should like to describe the reality of life in Paraguay today. UN وفي ذلك الخصوص، أود أن أصف واقع الحياة في باراغواي اليوم.
    This was felt useful because it would help illustrate the realities countries face when they attempt to apply the new set of UN Recommendations in a real life situation. UN واعتُبر ذلك مفيداً لأن من شأنه أن يساعد على توضيح الحقائق التي تواجهها البلدان عندما تحاول تطبيق المجموعة الجديدة من توصيات الأمم المتحدة في واقع الحياة.
    This year in the Conference on Disarmament we heard calls for attention to be paid to real life outside the Council Chamber. UN وقد سمعنا خلال مؤتمر نزع السلاح هذا العام نداءات تدعو إلى إيلاء الاهتمام إلى واقع الحياة خارج قاعة المجلس.
    These examples are in no way drawn from the Special Rapporteur's imagination, but from real life and international practice. UN وهذان المثالان ليسا مستمدين من خيال المقرر الخاص بل من واقع الحياة ومن الممارسة الدولية.
    This is real life, Mike. You can't ignore it. Now, come on... Open Subtitles هذا واقع الحياة لا يمكنك تجاهله على أي حال شعرت فجأة بالتشويش
    No, it's not! Real talent from real life. That's what audiences want, and I'm gonna give it to them! Open Subtitles المواهب الحقيقة ، من واقع الحياة هذا ما يريده الناس، وهذا ما سأقوم به
    The drawings look like you two, but only because it's easier for me to draw from real life. Open Subtitles الرسمات تبدوا مثلكما ولكن فقط بسبب أنه أسهل بالنسبة لي للرسم من واقع الحياة
    You tell me if I made it up or if it's something that Captain Holt actually said in real life to an actual human being. Open Subtitles تخبرونني أذا أنا أنشئتها أو اذا أنها شيء لكابتن هولت قَالَهُ فعلاً في واقع الحياة إلى إنسان حقيقي
    The Secretariat was requested to provide real-life examples for the use of the request for proposals with dialogue in the guidance. UN 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار.
    All right, fine, it might have been inspired by a real-life event where a certain word was thrown around. Open Subtitles كل الحق، ودفع غرامة، قد يكون مصدر إلهام من خلال واقع الحياة الحدث حيث تم طرح كلمة معينة حولها.
    I've had too many situations with real-life crazy people. Open Subtitles لقد كان الكثير من الحالات مع واقع الحياة الناس مجنون.
    Palestine's earlier statement to the Committee had accurately conveyed the disturbing and bitter reality of life under Israeli military occupation. UN وأشارت إلى أن بيان فلسطين السابق في اللجنة نقل بدقة واقع الحياة المضطربة والمريرة تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
    The reality of life convinces us of that more and more each day. UN ويقنعنا واقع الحياة بذلك أكثر فأكثر اليوم تلو الآخر.
    Mr. Longchamp (Haiti) (interpretation from French): Fatal accidents are a sad part of the reality of life. UN السيد لونشو )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن حوادث الموت جانب محزن من واقع الحياة.
    Both market failure and Government failure are facts of life. UN ففشل الأسواق وفشل الحكومة يشكلان معاً واقع الحياة.
    However, the sad realities of life, particularly when they are characterized by chronic and dangerous constitutional instability, can unfortunately lead to the overthrow of an existing regime specifically to prevent the exacerbation of social and political tensions in the country that could lead to confrontation or even civil war. UN ومع ذلك، فإن واقع الحياة المحزن، وخصوصا عندما يكون متسما بعدم استقرار دستوري مزمن وخطر، يمكن بكل أسف أن يؤدي إلى الإطاحة بنظام قائم، لهدف محدد هو الحيلولة دون تفاقم التوترات الاجتماعية والسياسية التي يمكن أن تفضي إلى مواجهة أو حتى حرب أهلية في البلد.
    Generally, one had to take it or leave it: that was a fact of life in the Council. UN وبوجه عام، يتعين قبول الأمر أو رفضه جملة وتفصيلا: وأشار إلى أن ذلك هو واقع الحياة اليومية في المجلس.
    Yet, reforming the law on paper is often not enough to change the reality on the ground. UN ومع ذلك، لا يكفي إصلاح القانون على الورق، في كثير من الأحيان، لتغيير واقع الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more