From these data, we can conclude that women have the same opportunities to obtain education and skills as men do. | UN | كما يمكن أن يستخلص من هذه البيانات أن المرأة تتاح لها نفس فرص التعليم واكتساب المهارات المتاحة للرجل. |
Moreover, technological progress and skills acquisition are all likely to require investment. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن التقدم التكنولوجي واكتساب المهارات يحتاجان بالتأكيد إلى الاستثمار. |
:: To transfer technology and expertise as a means for building employment and fostering education and skills development. | UN | :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية كوسيلة لخلق العمالة وتعزيز التعليم واكتساب المهارات. |
(a) Reallocation of public expenditure (human capital formation in education, health and skill formation); | UN | (أ) إعادة تخصيص بنود الإنفاق العام (تكوين رأس المال البشري في التعليم والصحة واكتساب المهارات)؛ |
Her presentation addressed the problems of illiteracy, lack of training and skill acquisition, employment and the need for job creation, as well as the need for an overall improvement of Palestinian economic participation. | UN | وتناول عرضها مشاكل اﻷمية، وانعدام التدريب، واكتساب المهارات والعمالة، والحاجة الى خلق فرص عمل، فضلا عن الحاجة الى تحسين مشاركة الفلسطينيين في المجال الاقتصادي بوجه عام. |
Full effectiveness of Serb representatives will require goodwill and patience from the Croatian authorities, determination by the Serbs themselves and assistance from the international community in practical training and acquisition of skills. English Page | UN | ولكي يحقق ممثلو الصرب الفعالية الكاملة، يلزم للسلطات الكرواتية أن تتحلى بحسن النية والصبر، وأن يتشبث الصرب أنفسهم باﻹصرار، وأن يقدم المجتمع الدولي مساعدة في مجالي التدريب العملي واكتساب المهارات. |
Some 189 discharged members of the Declaration of Commitment signatories received small business and skills acquisition training. | UN | وتلقى حوالي 189 ممن تم تسريحهم من أفراد الفصائل الموقعة على إعلان تدريبا على تنظيم الأعمال الصغيرة واكتساب المهارات. |
Policymakers, representatives of financing institutions and technology users and operators, including at the community level, request specific training to acquire or enhance technical knowledge and skills to promote and implement mitigation and adaptation projects. | UN | ويحتاج واضعو السياسات، وممثلو المؤسسات المالية، ومستخدمو ومشغلو التكنولوجيا، بما في ذلك على مستوى المجتمع، إلى تدريب محدد لاكتساب المعرفة التقنية أو تحسينها واكتساب المهارات اللازمة لتشجيع وتنفيذ مشاريع التخفيف والتكيف. |
(b) Build the educational and skills capacity of youth and achieve full and productive employment and decent work; | UN | (ب) بناء قدرات الشباب في مجالي التعليم واكتساب المهارات وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق؛ |
(b) Build the educational and skills capacity of youth and achieve full and productive employment and decent work; | UN | (ب) بناء قدرات الشباب في مجالي التعليم واكتساب المهارات وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق؛ |
(b) Build the educational and skills capacity of youth and achieve full and productive employment and decent work; | UN | (ب) بناء قدرات الشباب في مجالي التعليم واكتساب المهارات وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق؛ |
States should take measures to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures, which should prioritize investment in education and skills. | UN | وينبغي للدول اتخاذ تدابير لكفالة اتباع نهج جنساني عند وضع تدابير التعافي وتنفيذها، وهو ما يستدعي إيلاء أولوية للاستثمار في التعليم واكتساب المهارات. |
In addition, an appropriate administrative mechanism and staff training programmes should be established to allow staff to easily move from one ICT unit to another for career development and skills acquisition. | UN | وينبغي فضلا عن ذلك إنشاء آلية إدارية مناسبة وبرامج لتدريب الموظفين لتمكينهم من الانتقال بسهولة من إحدى وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى أخرى من أجل التطوير الوظيفي واكتساب المهارات. |
Those needs include income generation, skills acquisition, asset acquisition and management, shelter, short and long term medical care and reintegration into communities on new terms. | UN | وتشمل تلك الاحتياجات إدرار الدخل واكتساب المهارات واكتساب الأصول وإدارتها والمأوى والرعاية الطبية القصيرة والطويلة الأجل وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية بشروط جديدة. |
The country had produced a draft national policy on ageing that would empower and alleviate poverty among older people; and programmes for income support and skill acquisition had been introduced. | UN | وأعد البلد مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة الذي سيؤدي إلى تمكين كبار السن وتخفيف الفقر بينهم؛ واِستُحدثت برامج لدعم الدخل واكتساب المهارات. |
In addition, local residents are often recruited as managers and line supervisors, which provides them with some opportunities for career advancement and acquisition of skills. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يستعان كثيرا بالمقيمين المحليين ليعملوا كمديرين ومشرفي خطوط إنتاج، اﻷمر الذي يتيح لهم بعض الفرص للتقدم في الحياة الوظيفية واكتساب المهارات. |
With the increasing youth bulge, greater emphasis must be placed on providing young people with better opportunities for education, training, skills and jobs. | UN | ومع تزايد أعداد الشباب، لا بد من زيادة التركيز على منحهم فرصا أفضل للتعليم والتدريب واكتساب المهارات والحصول على عمل. |
Germany sought to promote the early integration of children of foreign guest workers, so that they could learn the German language and acquire skills and qualifications that would enhance their future chances of employment. | UN | وتسعى ألمانيا الى تعزيز اﻹدماج المبكر ﻷطفال العمال اﻷجانب الوافدين كيما يتسنى لهم تعلﱡم اللغة اﻷلمانية واكتساب المهارات والمؤهلات التي تعزز فرصهم في الحصول على عمل. |
This knowledge makes it possible for them to choose to use these methods and acquire the skills to use them correctly. | UN | فتمكّنهم هذه المعارف من اختيار استخدام هذه الوسائل واكتساب المهارات اللازمة لاستخدامها على النحو الصحيح. |
The Ministry of Women’s Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. | UN | وأكدت وزارة شؤون المرأة أهمية التعليم واكتساب المهارات بالنسبة للمرأة والفتاة. |