This, however, is not the way to combat high crime rates and prison overcrowding. | UN | إلا أن هذا ليس هو السبيل لمكافحة ارتفاع معدلات الجريمة واكتظاظ السجون. |
Precedence of constitutional law over customary law; death penalty; reservations to arts. 7 and 12; and prison overcrowding. | UN | تقدم القانون الدستوري على القانون العرفي؛ وعقوبة الإعدام؛ والتحفظات على المادتين 7 و12؛ واكتظاظ السجون. |
It referred to concerns expressed regarding the marginalization of Roma, prison overcrowding, gender-based violence and the trafficking of women and girls for sexual exploitation. | UN | وأشارت إلى أوجه القلق التي أُعرب عنها فيما يتعلق بتهميش الروما واكتظاظ السجون والعنف الجنساني والاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن جنسياً. |
As a result, they are characterized by delays, high levels of pretrial detention, prison disturbances, overcrowded prisons and jailbreaks. | UN | ونتيجة لذلك اتسم النظامان بتأخر الإجراءات وارتفاع أعداد المحتجزين في الحبس الاحتياطي واكتظاظ السجون وحوادث الهرب منها. |
The slow progress of justice and overcrowding in prisons remain problems, however, because the criminal divisions cannot handle all the cases. | UN | غير أن مشكلة بطء القضاء واكتظاظ السجون لا تزال قائمة لعدم قدرة الدوائر الجنائية على الفصل في جميع الدعاوى. |
This is exacerbated by the excessive recourse to imprisonment as a punishment or as a preventive measure and by the overcrowding of prisons. | UN | ومما يفاقم هذا الوضع الإفراط في اللجوء إلى السجن، سواء كعقوبة أو كتدبير وقائي، واكتظاظ السجون بالسجناء. |
It also noted ongoing challenges, such as violence against women, prison overcrowding, poverty, illiteracy and women's underrepresentation in decision-making bodies, and urged the international community to lend the necessary support to the country. | UN | وأشارت أيضاً إلى التحديات المستمرة، مثل العنف ضد النساء واكتظاظ السجون والفقر والأمية ونقص تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار. وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم اللازم إلى توغو. |
Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, | UN | وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم، |
Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, | UN | وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم، |
Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, | UN | وإذ يسلّم بأن إتاحة المساعدة القانونية للمشتبه فيهم والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشتبه فيهم في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم، |
58. Additional initiatives on juvenile justice, prison overcrowding and needs of pretrial detainees are also under way. | UN | 58 - وتُتخذ كذلك مبادرات إضافية تتعلق بقضاء الأحداث واكتظاظ السجون واحتياجات المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي. |
Once forwarded to the courts, cases generally stagnate, with no further investigation taking place, leading to lengthy periods of pre-trial detention and prison overcrowding. | UN | وما أن تحال القضايا إلى المحاكم، فإنها تظل عموما هناك دون أن يجري المزيد من التحقيق فيها مما يترتب عليه قضاء المعتقلين لفترات طويلة في السجون قبل محاكمتهم واكتظاظ السجون بهم. |
Penitentiary situation and prison overcrowding | UN | ألف - حالة السجون واكتظاظ السجون 57-66 15 |
13. Dilapidated prison facilities, an increased crime rate, the growing number of custodial sentences and the resultant prison overcrowding had an impact on the treatment of prisoners. | UN | 13- والحالة السيئة في المؤسسات العقابية، وزيادة ارتكاب الجرائم، وزيادة عدد الأحكام بعقوبة السجن واكتظاظ السجون الناشئ عن ذلك كلها تؤثر في معاملة المحتجزين. |
The observer mentioned penal reform and the rebuilding of prison systems; the lack of functional security and justice institutions; the legacy of armed conflict; militarized prison administrative systems; and prison overcrowding. | UN | وذكر المتكلم إصلاح نظام العقوبات وإعادة بناء نظم السجون، وعدم وجود مؤسسات فاعلة في مجالي الأمن والعدالة؛ وتركات النـزاع المسلح والنظم العسكرية لإدارة السجون؛ واكتظاظ السجون. |
Punitive criminal justice policies have had an impact on the growth of prison population and prison overcrowding. | UN | 58- وقد أثّرت سياسات العدالة الجنائية العقابية على نمو عدد نزلاء السجون واكتظاظ السجون. |
Weak prosecutorial capacity and an insufficient number of judges continue to result in widespread violations of human rights in the administration of justice, including perennial trial delays, excessive remands, prolonged pretrial detention and overcrowded prisons. | UN | ويؤدي ضعف القدرة على إجراء المحاكمات والنقص في أعداد القضاة إلى انتشار انتهاكات حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل، بما في ذلك تأخير المحاكمات والحبس الاحتياطي لفترات طويلة واكتظاظ السجون. |
Consequently, court dockets often overflow and overcrowded prisons result in worsening hygienic conditions, riots and escapes, posing serious security concerns. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يؤدي العدد المفرط من القضايا المدرجة في جدول الدعاوى واكتظاظ السجون إلى تدهور الأوضاع الصحية وأعمال الشغب وحالات الفرار، مما يتسبب في شواغل أمنية خطيرة. |
Norway expressed concern about reports of torture cases in pretrial detention and prisons and overcrowding and lack of medical personnel in prison system. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء التقارير عن حالات التعذيب أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة وفي السجون، واكتظاظ السجون ونقص العاملين الطبيين في نظام السجون. |
This is exacerbated by the excessive recourse to imprisonment as a punishment or as a preventive measure and by the overcrowding of prisons. | UN | ومما يفاقم هذا الوضع الإفراط في اللجوء إلى السجن، سواء كعقوبة أو كتدبير وقائي، واكتظاظ السجون بالسجناء. |
164. Accelerate the implementation of action plans developed to deal with the training of judges and judicial officers, with juvenile justice and with the overpopulation of the prison system. | UN | 164 - التعجيل بتنفيذ خطط العمل التي وُضِعَت للتعامل مع مسائل تدريب القضاة والموظفين القضائيين، وقضاء الأحداث واكتظاظ السجون. |