"واكتمالها" - Translation from Arabic to English

    • and completeness
        
    • and complete
        
    • completeness of
        
    • and is complete
        
    • completeness and
        
    • the completeness
        
    Perform physical verification to ensure accuracy and completeness of asset register UN التحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    (1) The programme managers are responsible for the review and verification of data and the related supporting documentation to ensure validity, accuracy and completeness UN مديرو البرامج مسؤولون عن استعراض البيانات والوثائق المؤيدة ذات الصلة وعن التحقق منها ضمانا لصحتها ودقتها واكتمالها
    Furthermore, the Board recommended the implementation of a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness. UN وأوصى المجلس كذلك بتنفيذ عملية بانتظام ترمي إلى تسوية أرصدة الأموال ذات الرموز ومراجعتها ورصدها لكفالة دقتها واكتمالها.
    A strategy is needed to ensure that non-expendable and expendable property records are up to date, accurate and complete UN يلزم وضع استراتيجية لضمان حداثة سجلات الممتلكات المعمرة وغير المعمرة وصحتها واكتمالها
    Physical inventory count and accuracy and completeness of non-expendable property records UN العدّ المادي لمخزونات الممتلكات غير المستهلكة ودقّة قيمِّها المدونة في السجلات واكتمالها
    The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses. UN وينبغي أن يكون للخبراء الكلمة الفصل فيما يتعلق بدقة التحليلات الوقائعية واكتمالها.
    The Subcommission verified the format and completeness of the submission and then proceeded to undertake a preliminary analysis of the submission. UN وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الرسالة واكتمالها ثم أجرت تحليلا أوليا لها.
    Data integrity relates to the accuracy and completeness of information as well as to its validity in accordance with business values and expectations. UN وتتصل سلامة البيانات بدقة المعلومات واكتمالها إلى جانب صحتها من حيث وفائها بالقيم والتوقعات.
    UNRWA did not maintain a consolidated asset register to record and monitor the existence and completeness of assets. UN لم تحتفظ الأونروا بسجل موحد للأصول لتسجيل ورصد وجود الأصول واكتمالها.
    Existence, accuracy and completeness of non-expendable property UN وجود الممتلكات غير المستهلكة ودقة البيانات المتعلقة بها واكتمالها
    Coordination with the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services to ensure compatibility and completeness of data is ongoing. UN ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها.
    The accuracy and completeness of those declarations is important for the successful operation of the verification regime. UN وتمثل دقة هذه الإعلانات واكتمالها عنصرين هامين لنجاح تشغيل نظام التحقق.
    Table 12: Timeliness and completeness of data reporting UN الجدول 12: الدقة الزمنية في إبلاغ البيانات واكتمالها
    (iv) Fairness of financial statement representations and the accuracy and completeness of accounting records UN `4` نزاهة عروض البيانات المالية ودقة سجلات المحاسبة واكتمالها
    Perform physical verification to ensure accuracy and completeness of asset register UN التحقق المادي من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    Contribution to reporting cycle, coverage and completeness of responses UN المساهمة في دورة الإبلاغ وتغطية الردود واكتمالها
    The Board reviewed the accuracy and completeness of the financial reporting of UNITAR in the period under review and noted the following deficiencies: UN قام المجلس باستعراض دقة التقارير المالية للمعهد واكتمالها في الفترة التي هي قيد الاستعراض، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    The Board recommended that UN-Women perform validation checks on its payroll information submitted to UNDP to ensure it is valid, accurate and complete. UN أوصى المجلس الهيئة بإجراء عمليات تحقق للتأكد من صحة معلومات كشوف المرتبات التي تقدمها إلى البرنامج الإنمائي من أجل ضمان صحتها ودقتها واكتمالها.
    The Board found some progress in implementation of the recommendation that UN-Women perform validation checks on its payroll information submitted to UNDP to ensure that it was valid, accurate and complete. UN وجد المجلس أنه تم إحراز تقدم في تنفيذ التوصية التي دعا فيها الهيئة إلى إجراء عمليات تحقق للتأكد من صحة معلومات كشوف المرتبات التي تقدمها إلى البرنامج الإنمائي من أجل ضمان صحتها ودقتها واكتمالها.
    472. In paragraph 223, the Board recommended that UNFPA (a) implement controls to ensure that information is accurately recorded and is complete on both the report submission log and on the nationally executed expenditure projects database; and (b) include a measurable indicator in the " balanced scorecard " for each country office to assess progress in submission of nationally executed expenditure audit reports. UN 472 - في الفقرة 223، أوصى المجلس بأن يقوم صندوق السكان بما يلي: (أ) تنفيذ ضوابط لكفالة تسجيل المعلومات بدقة واكتمالها في كل من سجل التقارير المقدمة وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني؛ (ب) إدراج الصندوق لمؤشر قابل للقياس في السجل المتكامل لقياس الإنجاز المتعلق بكل مكتب قطري لتقييم التقدم المحرز في تقديم تقارير مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني.
    Assessment of the accuracy, comparability, completeness and validity of the proposed monitoring methodology; UN `4` تقييم دقة منهجية الرصد المقترحة وقابليتها للمقارنة واكتمالها وصلاحيتها؛
    As recommended by the auditors, a review was under way of the completeness and quality of the data for the implementation of Release 2, staff entitlements, and Release 4, payroll. UN وعلى نحو ما أوصى به مراجعو الحسابات فإن استعراضا يجري حاليا لنوعية البيانات واكتمالها لتنفيذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين واﻹصدار ٤ الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more