"والآخر في" - Translation from Arabic to English

    • and one in
        
    • and the other in
        
    • and another in
        
    • and the second
        
    • and one at
        
    • and the other at
        
    • and another at
        
    • and the other one in
        
    • other in the
        
    • one in the
        
    • the other a
        
    • other one's in
        
    In addition, the delegation visited two prisons which were under construction, one in Malé and one in Hithadhoo. UN بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو.
    Currently, two independents hold seats in the United States Congress, one in the House of Representatives and one in the Senate. UN وهناك حالياً عضوان مستقلان يشغلان مقعدين في الكونغرس في الولايات المتحدة أحدهما في مجلس النواب والآخر في مجلس الشيوخ.
    Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. UN ويجري تحسين مركزين للتدريب في مجال المصائد، أحدهما في عدن والآخر في جدة بالمملكة العربية السعودية.
    ICES originally had two offices, one in the hill capital of the country, Kandy, and the other in Colombo. UN وكان للمركز الدولي أصلا مكتبان أحدهما في كانـدي العاصمة الجبلية للبلد والآخر في مدينة كولومبو.
    7.3 meter hubs, one based in Khartoum and another in Juba UN محوري اتصالات قطر كل واحد منهما 7.3 أمتار، أحدهما في الخرطوم والآخر في جوبا
    Secondly, we have promoted dialogue on disarmament by organizing two annual conferences on the subject, one in Japan and one in the Republic of Korea. UN ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا.
    The task force has held weekly teleconferences, as well as two face-to-face meetings, one in the Hague and one in Beirut. UN وعقدت فرقة العمل مؤتمرات أسبوعية من بعد، وكذا اجتماعين مباشرين، أحدهما في لاهاي والآخر في بيروت.
    Only two journalists have been jailed so far in Ireland for refusing to identify sources: one in the 1930s and one in the early 1970s. UN ولحد الآن لم يُسجَن في آيرلندا سوى صحفيَّيْن بسبب رفضهما تحديد المصادر: أحدهما في الثلاثينات والآخر في مستهل السبعينات.
    During the implementation of the Accra Accord, the secretariat prepared and delivered two such reports, one in 2009 and one in 2011. UN وقد قامت الأمانة، أثناء تنفيذ اتفاق أكرا، بإعداد وتقديم تقريرين من هذا القبيل، أحدهما في عام 2009 والآخر في عام 2011.
    Yeah, one in March and one in April. It was horrifying. Open Subtitles نعم , واحد في شهر مارس . والآخر في ابريل , هذا مريـع
    one in Punjab and one in London. What will happen? Open Subtitles واحد في البنجاب والآخر في لندن ماذا سيحدث؟
    To facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. UN ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا.
    Two draft bills supporting the establishment of a constitutional assembly on status had been presented, one in the Senate and the other in the House of Representatives. UN وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب.
    Another aspect is that more early disability detection centres are needed: at present, there are only two in all Jordan, one in Amman and the other in Kerak. UN وهناك حاجة أيضاً لزيادة مراكز الكشف المبكر عن الإعاقة مع العلم بأن هناك مركزين اثنين فقط يعملان في الأردن، أحدهما في عمان والآخر في الكرك.
    360. There are two reproductive health centres, one situated in the town of Praia and the other in Mindelo. UN 360 - وثمة مركزان للصحة الإنجابية قد دخلا مرحلة التشغيل، وأحدهما في مدينة برايا والآخر في منديلو.
    Two extradition agreements have been signed between Cuba and the United States, one in 1904 and the other in 1926. UN وقد تم التوقيع على اتفاقين لتسليم المجرمين بين كوبا والولايات المتحدة أحدهما في عام 1904 والآخر في عام 1926.
    Two radio broadcast facilities were established, broadcasting on a continuous basis, one in Nairobi and the other in Mogadishu. UN جرى إنشاء مرفقين للبث الإذاعي يبثان على أساس مستمر، أحدهما في نيروبي والآخر في مقديشو.
    Two projects, one in the Philippines and another in Poland and the Czech Republic, have been initiated. UN وبدئ في مشروعين، أحدهما في الفلبين، والآخر في بولندا والجمهورية التشيكية.
    (a) To submit, in writing, two comprehensive, independent reports to the Committee, one by 31 September 2013, and the second by 31 April 2014, on implementation by Member States of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including specific recommendations for improved implementation of the measures and possible new measures; UN (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما في موعد أقصاه 31 أيلول/سبتمبر 2013، والآخر في موعد أقصاه 31 نيسان/أبريل 2014، عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك تقديم توصيات محددة لتحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    He had two calls from a disposable phone, one at 8:15 p.m. and one at 9:00 p.m. Open Subtitles لقد استلم اتّصالين من هاتف قابل للتخلّص، واحد في الـ 08: 15، والآخر في الـ9:
    18. The Committee was further informed that the Mission will have two Headquarters, one at Sukhumi and the other at Pitsunda. UN ١٨ - وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة سيكون لها مقران، أحدهما في سوخومي واﻵخر في بيتسوندا.
    In order to effectively monitor the area, UNMEE has constructed two watchtowers, one at Om Hajer on the Eritrean side and another at Humera on the Ethiopian side. UN ومن أجل رصد المنطقة على نحو فعال، شيدت البعثة برجين للرصد، أحدهما عند أم حجر على الجانب الإثيوبي، والآخر في حوميرا على الجانب الإثيوبي.
    b. The organization of two internship programmes at Headquarters, one in 1998 and the other one in 1999, for Palestinian journalists and radio and television broadcasters (PPSD); UN )ب( تنظيم برنامجين للتدريب الداخلي في المقر، أحدهما في عام ١٩٩٨ واﻵخر في عام ١٩٩٩، لصحافيين وإذاعيين فلسطينيين يعملون في اﻹذاعة والتلفزيون )شعبة الترويج والخدمات العامة؛
    Two options for skylights were studied, one in which they would be raised off the ground and the other a system of translucent horizontal paving panels. UN وقد تم درس خيارين لبنائها، يتمثل أحدهما في رفعها بعيدا عن الأرض والآخر في رصف مجموعة من القواطع الأفقية الشفافة.
    Well, one's in case I get sad, and the other one's in case I get really sad. Open Subtitles في الواقع، واحد في حالة كنت حزين، والآخر في حالة كنت حزين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more