"والآليات المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • and institutional mechanisms
        
    • the institutional mechanisms
        
    • institutional mechanisms and
        
    • institutional mechanisms to
        
    • institutional mechanisms for
        
    Such procedures and institutional mechanisms should assist the Parties to achieve compliance with their obligations under the Convention. UN وينبغي لهذه الإجراءات والآليات المؤسسية أن تساعد الأطراف على تحقيق الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بمقتضى الاتفاقية.
    Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution of UN النظـر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائــل المتصلة بالتنفيذ،
    Meanwhile, the existing legal framework and institutional mechanisms were being invoked to reduce and prevent corruption. UN وفي الوقت نفسه، يؤخذ بالإطار القانوني والآليات المؤسسية القائمة للحد من الفساد ومنعه.
    Issues relating to the operationalization of the fund, governance and institutional mechanisms should be critically assessed. UN كما يتعين إجراء تقييم دقيق للقضايا ذات الصلة بتشغيل الصندوق والإدارة الجيدة والآليات المؤسسية.
    Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    49. In 2008, at its fourth meeting, the Conference of the Parties further considered the procedures and institutional mechanisms required on non-compliance and prepared a revised draft. UN وفي عام 2008، واصل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المطلوبة بشأن عدم الامتثال وأعد مشروعاً منقحاً في هذا الشأن.
    Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    (ii) Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation; UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ؛
    CONSIDERATION OF PROCEDURES and institutional mechanisms UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة،
    Hence, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. UN ومن ثم ينبغي أن تُصمّم الإجراءات والآليات المؤسسية بطريقة تجعلها مناسبة لكل معاهدة على حدة.
    CONSIDERATION OF PROCEDURES and institutional mechanisms FOR THE RESOLUTION OF QUESTIONS OF IMPLEMENTATION, IN UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ،
    Hence, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. UN ومن ثم ينبغي أن تُصمّم الإجراءات والآليات المؤسسية بطريقة تجعلها مناسبة لكل معاهدة على حدة.
    Control, decision-making and institutional mechanisms for the improvement of the position of women; UN ' 1` المراقبة واتخاذ القرار والآليات المؤسسية من أجل الارتقاء بوضع المرأة؛
    Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ:
    (ii) Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation, in accordance with article 27 of the Convention; UN `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛
    For this reason, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تصمم الإجراءات والآليات المؤسسية بما يتمشى وكل معاهدة على حدة.
    Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    (ii) Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation UN `2` الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ
    Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Developing a draft text of procedures and institutional mechanisms on noncompliance under Article 17 of the Convention; UN ' 9` وضع مشروع نص للإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية؛
    For over 60 years, Costa Rica has founded its peace on dialogue and the institutional mechanisms of conflict resolution. UN لقد أسست كوستاريكا، لأكثر من 60 عاما، سلامها على الحوار والآليات المؤسسية لتسوية الصراع.
    It integrates the concept of gender, the evolution of gender issues and human rights, existing institutional mechanisms and the objectives of gender policy in Cape Verde. UN وهذا الكتيّب يدمج مفهوم المساواة بين الجنسين، وتطور قضايا الجنسين وحقوق الإنسان، والآليات المؤسسية القائمة وأهداف السياسة المتعلقة بالجنسين في الرأس الأخضر.
    " 15. There is a need to use technology and institutional mechanisms to foster a multiplier effect. UN " 15 - وهناك حاجة إلى استخدام التكنولوجيا والآليات المؤسسية للحفز على إحداث أثر مضاعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more