Such procedures and institutional mechanisms should assist the Parties to achieve compliance with their obligations under the Convention. | UN | وينبغي لهذه الإجراءات والآليات المؤسسية أن تساعد الأطراف على تحقيق الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بمقتضى الاتفاقية. |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution of | UN | النظـر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائــل المتصلة بالتنفيذ، |
Meanwhile, the existing legal framework and institutional mechanisms were being invoked to reduce and prevent corruption. | UN | وفي الوقت نفسه، يؤخذ بالإطار القانوني والآليات المؤسسية القائمة للحد من الفساد ومنعه. |
Issues relating to the operationalization of the fund, governance and institutional mechanisms should be critically assessed. | UN | كما يتعين إجراء تقييم دقيق للقضايا ذات الصلة بتشغيل الصندوق والإدارة الجيدة والآليات المؤسسية. |
Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
49. In 2008, at its fourth meeting, the Conference of the Parties further considered the procedures and institutional mechanisms required on non-compliance and prepared a revised draft. | UN | وفي عام 2008، واصل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المطلوبة بشأن عدم الامتثال وأعد مشروعاً منقحاً في هذا الشأن. |
Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
(ii) Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation; | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ؛ |
CONSIDERATION OF PROCEDURES and institutional mechanisms | UN | النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة، |
Hence, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. | UN | ومن ثم ينبغي أن تُصمّم الإجراءات والآليات المؤسسية بطريقة تجعلها مناسبة لكل معاهدة على حدة. |
CONSIDERATION OF PROCEDURES and institutional mechanisms FOR THE RESOLUTION OF QUESTIONS OF IMPLEMENTATION, IN | UN | النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، |
Hence, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. | UN | ومن ثم ينبغي أن تُصمّم الإجراءات والآليات المؤسسية بطريقة تجعلها مناسبة لكل معاهدة على حدة. |
Control, decision-making and institutional mechanisms for the improvement of the position of women; | UN | ' 1` المراقبة واتخاذ القرار والآليات المؤسسية من أجل الارتقاء بوضع المرأة؛ |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution | UN | النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ: |
(ii) Consideration of procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation, in accordance with article 27 of the Convention; | UN | `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛ |
For this reason, the procedures and institutional mechanisms need to be tailored to suit individual treaties. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن تصمم الإجراءات والآليات المؤسسية بما يتمشى وكل معاهدة على حدة. |
Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
(ii) Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | `2` الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ |
Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
Developing a draft text of procedures and institutional mechanisms on noncompliance under Article 17 of the Convention; | UN | ' 9` وضع مشروع نص للإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية؛ |
For over 60 years, Costa Rica has founded its peace on dialogue and the institutional mechanisms of conflict resolution. | UN | لقد أسست كوستاريكا، لأكثر من 60 عاما، سلامها على الحوار والآليات المؤسسية لتسوية الصراع. |
It integrates the concept of gender, the evolution of gender issues and human rights, existing institutional mechanisms and the objectives of gender policy in Cape Verde. | UN | وهذا الكتيّب يدمج مفهوم المساواة بين الجنسين، وتطور قضايا الجنسين وحقوق الإنسان، والآليات المؤسسية القائمة وأهداف السياسة المتعلقة بالجنسين في الرأس الأخضر. |
" 15. There is a need to use technology and institutional mechanisms to foster a multiplier effect. | UN | " 15 - وهناك حاجة إلى استخدام التكنولوجيا والآليات المؤسسية للحفز على إحداث أثر مضاعف. |