| 9. Generally, regional commissions and similar mechanisms will only address issues relating to member States of the regional organization. | UN | 9- وبصورة عامة، لا تتناول اللجان الإقليمية والآليات المماثلة سوى المسائل المتصلة بالدول الأعضاء في المنظمة الإقليمية. |
| At the request of the Secretary-General, OHCHR conducted a review of United Nations engagement with commissions of inquiry and similar mechanisms. | UN | وبناء على طلب الأمين العام، أجرت المفوضية استعراضا لمشاركة الأمم المتحدة في لجان التحقيق والآليات المماثلة. |
| She also mentioned the importance, for States that have not yet done so, of ratifying the Rome Statute and cooperating with the International Criminal Court and similar mechanisms. | UN | وأشارت أيضا إلى أهمية أن تصدّق الدول على نظام روما الأساسي، إن لم تكن صدّقت عليه بعد، وأن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة. |
| Other recommendations included the need for a global baseline study in order to better understand the roles of national rapporteurs and equivalent mechanisms and provide guidance for their work. | UN | وثمة توصيات أخرى شملت الحاجة إلى إجراء دراسة مرجعية عالمية من أجل تحسين فهم أدوار المقرِّرين الوطنيين والآليات المماثلة وتوفير إرشادات لعمل تلك الآليات. |
| Consultative meeting on strengthening partnerships with national rapporteurs on trafficking in persons and equivalent mechanisms* ** | UN | الاجتماع التشاوري المتعلق بتعزيز الشراكات مع المقررين الوطنيين المعنيين بمسألة الاتجار بالأشخاص والآليات المماثلة* ** |
| 41. Urges the organizations of the United Nations system to ensure consistency and complementarity of country programmes and other similar instruments used in individual organizations of the system with the approved Framework; | UN | 41 - تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على كفالة اتساق وتكامل البرامج القطرية والآليات المماثلة المستخدمة في فرادى مؤسسات المنظومة مع إطار العمل الموافق عليه؛ |
| And for those States that have not yet done so, it means ratifying the Rome Statute and cooperating fully with ICC and similar mechanisms. | UN | ويعني ذلك التصديقُ على نظام روما الأساسي بالنسبة إلى الدول التي لم تقم بذلك بعد، والتعاون بشكل تام مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة. |
| D8. Develop monitoring and best-practice-sharing facilities and similar mechanisms to spur progress | UN | دال-8 - إعداد مرافق للرصد ولتقاسم أفضل الممارسات والآليات المماثلة لحفز التقدم |
| A. Mandates of regional commissions and similar mechanisms 5 - 9 4 | UN | ألف - ولايات اللجان الإقليمية والآليات المماثلة 5-9 4 |
| Options could include strengthening of cooperation through the technical cooperation among developing countries facility and similar mechanisms and trilateral, or triangular, cooperation. | UN | ومن الخيارات الممكنة تعزيز التعاون من خلال مرفق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والآليات المماثلة والتعاون الثلاثي أو الثلاثي الأطراف. |
| " :: Progress achieved to enhance the stabilizing role of regional and subregional reserve funds, swap arrangements and similar mechanisms that complement the efforts of international financial institutions; | UN | " :: التقدم المحرز في تعزيز الدور المثبت للاستقرار لصناديق الاحتياطي الإقليمية ودون الإقليمية وترتيبات التبادل والآليات المماثلة التي تستكمل جهود المؤسسات المالية الدولية؛ |
| (d) Cooperate fully with the International Criminal Court and similar mechanisms. | UN | (د) التعاون على نحو كامل مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة. |
| (b) Insist that Member States cooperate fully with ICC and similar mechanisms. | UN | (ب) الإصرار على أن تتعاون الدول الأعضاء تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة. |
| (e) Cooperate fully with the International Criminal Court and similar mechanisms. | UN | (هـ) التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة. |
| Collaboration: Use opportunities for collaboration identified through the analysis of other clearing-house mechanisms and similar mechanisms in the area of chemicals and wastes carried out by the three secretariats, as discussed in document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/15; | UN | (أ) التعاون: الاستفادة من فرص التعاون التي حددت من خلال تحليل آليات تبادل المعلومات الأخرى والآليات المماثلة في مجال الكيميائيات والنفايات والتي قامت بها الأمانات الثلاثة كما وردت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/15؛ |
| 90. Establishing commissions of inquiry and similar mechanisms can be politically sensitive, yet they clearly have utility in ascertaining the facts and recommending follow-up action with a view to ensuring accountability for violations. | UN | 90 - ويمكن أن يكون إنشاء لجان التحقيق والآليات المماثلة مسألة ذات حساسية من الناحية السياسية. ومع ذلك، فمن الواضح أن لها فائدة تتمثل في التأكد من الحقائق والتوصية بإجراءات المتابعة بهدف كفالة تحقيق المساءلة عن الانتهاكات. |
| In accordance with paragraph 11 of section I of the omnibus decisions, the secretariats have developed a report on other clearing-house mechanisms and similar mechanisms in the area of chemicals and wastes, including the clearing-house mechanism of the Strategic Approach, with a description of their basic characteristics and the extent to which they contain elements that could be considered for inclusion in the joint clearing-house mechanism. | UN | 7 - وتبعاً للفقرة 11 من الفرع الأول من المقررات الجامعة، وضعت الأمانات تقارير بشأن آليات تبادل المعلومات الأخرى والآليات المماثلة في مجال المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك آلية تبادل المعلومات في النهج الاستراتيجي، مع وصف لخصائصها الأساسية ومدى احتوائها على العناصر التي يمكن بحث إدماجها في آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
| In accordance with paragraph 11 of section I of the omnibus decisions, the secretariats have developed a report on other clearing-house mechanisms and similar mechanisms in the area of chemicals and wastes, including the clearing-house mechanism of the Strategic Approach, with a description of their basic characteristics and the extent to which they contain elements that could be considered for inclusion in the joint clearing-house mechanism. | UN | 7 - وتبعاً للفقرة 11 من الفرع الأول من المقررات الجامعة، وضعت الأمانات تقارير بشأن آليات تبادل المعلومات الأخرى والآليات المماثلة في مجال المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك آلية تبادل المعلومات في النهج الاستراتيجي، مع وصف لخصائصها الأساسية ومدى احتوائها على العناصر التي يمكن بحث إدماجها في آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
| 5. On 21 and 22 May, the Special Rapporteur convened the second consultative meeting on strengthening partnerships with national rapporteurs on trafficking in persons and equivalent mechanisms in Bangkok. | UN | 5 - وفي 21 و 22 أيار/مايو، عقدت المقرِّرة الخاصة الاجتماع التشاوري الثاني (المتعلق بتعزيز الشراكات مع المقرِّرين المعنيين بمسألة الاتجار بالأشخاص والآليات المماثلة في بانكوك(). |
| :: The United Nations system organizations to ensure consistency and complementarity of country programmes and other similar instruments used in individual system organizations with approved UNDAF (para. 41) | UN | :: كفالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اتساق وتكامل البرامج القطرية والآليات المماثلة المستخدمة في فرادى مؤسسات المنظومة مع إطار العمل الموافق عليه (الفقرة 41) |