"والآن أعطي الكلمة" - Translation from Arabic to English

    • I now give the floor to
        
    • I now call on
        
    • I shall now call on
        
    • and I now give the floor
        
    • I give the floor to
        
    • I now call upon
        
    • now I give the floor
        
    • I call now on
        
    • I will now call on
        
    • I shall now call upon
        
    • I should now like to give
        
    • and now give the floor
        
    • now give the floor to the
        
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Mr. Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN والآن أعطي الكلمة للسيد لوك غناشاجا، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Daniele Bodini, chair of the delegation of the Republic of San Marino. UN الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو.
    I now give the floor to the Permanent Representative of Chile to the United Nations, who is also the Chairman of the Peacebuilding Commission. UN والآن أعطي الكلمة للممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة الذي يتولى أيضا رئاسة لجنة بناء السلام.
    I now call on the representative of Sri Lanka, Ambassador Palihakkara. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا.
    I now call on the representative of Canada, Ambassador Moher. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا، السفير موهر.
    I shall now call on a representative who wishes to make a statement in explanation of vote. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل يرغب في الكلام تعليلا للتصويت.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Nepal, Ambassador Dinesh Bhattarai. UN والآن أعطي الكلمة لسفير نيبال، السيد ديناش باتاراي.
    I now give the floor to Ambassador Othman Hashim of Malaysia. UN والآن أعطي الكلمة للسيد عثمان هاشم، سفير ماليزيا.
    I now give the floor to the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan. UN والآن أعطي الكلمة لسعادة السفير جون دانكن، ممثل المملكة المتحدة.
    I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran. UN والآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Sri Lanka. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير سري لانكا الموقر.
    I now give the floor to the distinguished representative of the Russian Federation. UN والآن أعطي الكلمة إلى الممثل الموقر للاتحاد الروسي.
    I now give the floor to the distinguished Permanent Representative of Syria. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سوريا الدائم الموقر.
    I now give the floor to the distinguished Permanent Representative of India, Ambassador Rao. UN والآن أعطي الكلمة لممثل الهند الدائم الموقر، السفير راو.
    I now give the floor to the distinguished representative of Slovenia, Mr. Jerman, to deliver a statement on behalf of the European Union. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي.
    I now call on the representative of the United States of America, Ambassador Grey. UN واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير غراي.
    I now call on the representative of Australia, Ambassador Campbell, who will address the Conference in his capacity as Special Coordinator on anti—personnel mines. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير كامبل، الذي سيخاطب المؤتمر بصفته منسقاً خاصاً معنياً باﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs, Cooperation and External Trade of the Comoros, His Excellency Mr. Omar Said Ahmed. UN الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون والتجارة الخارجية في جزر القمر سعادة السيد عمر سعيد أحمد.
    I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the draft resolutions just adopted. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    and I now give the floor to the distinguished representative of the United Kingdom, Ms. Fiona Paterson. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون.
    I give the floor to Ambassador Suda, permanent representative of Japan. UN والآن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير سودا الممثل الدائم لليابان.
    I now call upon Mr. Marcelo Valle Fonrouge of Argentina. UN والآن أعطي الكلمة للسيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين.
    Now I give the floor to the distinguished representative of Germany, Ambassador Hoffmann. UN والآن أعطي الكلمة لمندوب ألمانيا الموقر، السفير هوفمان.
    The PRESIDENT: I call now on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    I will now call on those members of the Committee wishing to explain their position or vote before a decision is taken on draft resolution A/C.1/52/L.34/Rev.1. UN واﻵن أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار .A/C.1/52/L.34/Rev.1
    The President: I shall now call upon the representative of Swaziland, who has asked to make a statement in explanation of vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثل سوازيلند، الذي طلب اﻹدلاء ببيان تعليلا لتصويته.
    I should now like to give the floor to His Excellency Mr. Uhomoibhi, Ambassador of Nigeria. UN والآن أعطي الكلمة للسيد أوهوموبهي، سفير نيجيريا.
    The PRESIDENT: I thank Mr. Yusri of Malaysia and now give the floor to Ambassador Glaudine Mtshali of South Africa. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد يسري من ماليزيا، والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة جنوب أفريقيا، السيدة غلودين امتشالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more