"والآن هناك" - Translation from Arabic to English

    • And now there's
        
    • now there is
        
    • There is now
        
    • now there was
        
    • now there are
        
    Nobody found the body for days, And now there's some creepy bio-culture growing out of her nose. Open Subtitles لا أحد وجد الجثة لأيام والآن هناك بعض الثقافة الحيوية المخيفة التي تنتج من أنفها
    This office is set up for two legal practices, And now there's only one. Open Subtitles وقد أنشئ هذا المكتب لممارستين قانونيتين، والآن هناك واحد فقط.
    And now there's a tape with your name on it in the VCR. Open Subtitles والآن هناك شريط مع اسمك على ذلك في جهاز فيديو.
    now there is an attempt to end that practice so that all States are divided and in opposition over this important matter. UN والآن هناك محاولة لوضع حد لهذه الممارسة، كي تتباين مواقف الدول وتتعارض بشأن هذه المسألة الهامة.
    Unfortunately, there is growing evidence that the medicine on which European countries have agreed – austerity – is killing the patient. There is now talk of adjusting the dosage, but talk has not yet given way to action. News-Commentary واليوم، يعمل الاتفاق على التشخيص على تيسير صياغة استجابة مشتركة. ولكن من المؤسف أن الدلائل تشير على نحو متزايد إلى أن العلاج الذي اتفقت عليه الدول الأوروبية ــ التقشف ــ قد يقتل المريض. والآن هناك أحاديث عن تعديل الجرعة، ولكن لم يخرج الأمر من نطاق الحديث إلى حيز التنفيذ.
    now there was consensus on how to proceed on this matter. UN والآن هناك توافق في الآراء بشأن كيفية المضي قدماً في هذه المسألة.
    You hogged all the shrimp, and now there are shrimp flying around. Open Subtitles لقد أخذتِ كل الجمبري والآن هناك جمبري يتطاير في كل مكان.
    I just watched to feds make the place, And now there's six cops out front. Open Subtitles أنا فقط شاهدت المحققين الفيدراليين في المكان والآن هناك ستّة من الشرطة خارج المكان
    And now there's no amount of ice cream that will make me feel full, so this should work. Open Subtitles والآن هناك أي قدر من الآيس كريم من شأنها أن تجعل لي الشعور بالشبع، لذلك ينبغي لهذا العمل.
    And in a game of whack a mole, they shut down one And now there's dozens. Open Subtitles وفي لعبة اضرب الخلد، تم إغلاقها واحد والآن هناك العشرات.
    Ben's paying Dan and Amy to lobby against the bill And now there's a cash trail and we're all incriminated. Open Subtitles بن دفع دان وأيمي للعَمَل من أجل التصويت ضدّ الفاتورةِ والآن هناك أثر نقدِ وكلنا جرّمنَا.
    I know, And now there's a random guy out there looking at pictures of us that we should not have taken. Open Subtitles أعلم ، والآن هناك رجل غريب في الخارج ينظر إلى صور لنا التي لم يكن ينبغي علينا إلتقاطها
    Well, a couple weeks ago, I got this sore on my hand, And now there's this rash on my feet. Open Subtitles حسنا , قبل بضعةأسابيع حَصلتُ على هذه القرحةِ على يَدِّي والآن هناك هذا الطفحِ على أقدامِي
    And now there's something nice that I'd like to give you. Open Subtitles والآن هناك شيء لطيف بأنَّ أنا أَحْبُّ إعْطائك.
    And now there's another me out there,watching,waiting. Open Subtitles والآن هناك شخص آخر مثلي بالخارج، يراقب، ينتظر
    And now there's these feelings floating around and I feel like we'll always regret it if we don't see if they lead somewhere. Open Subtitles والآن هناك تلك المشاعر العائمة وأشعر بأننا سنندم دوماً إن لم نتتبع تلك المشاعر
    Steven crushed my spirit, And now there's only one place I can turn to. Open Subtitles ستيفن ، حطم نفسيتي ، والآن هناك مكان واحد فقط أستطيع الذهب إليه
    And now there's another woman out there in danger. Open Subtitles والآن هناك امرآة اخرى في الخارج في خطر
    This morning, Russ had two K-wires in his clavicle, and now there is a tiny piece missing. Open Subtitles هذا الصباح قام بربط أسلاك إثنان هنا والآن هناك قطعة صغيرة مفقودة
    now there is another occasion on which you can assist us. Open Subtitles والآن هناك مناسبة أخرى تستطيع أن تساعدنا بها
    Fortunately, a chorus of voices, not just from civil-society groups, but also from international organizations, has given rise to a global movement to end poverty. There is now a growing consensus that global poverty is not just a problem of the poor. News-Commentary من حسن الحظ أن مجموعة من الأصوات، ليس فقط من منظمات المجتمع المدني، بل وأيضاً من المنظمات الدولية، أدت إلى ظهور حركة عالمية للقضاء على الفقر. والآن هناك إجماع متنام على أن الفقر العالمي ليس مشكلة الفقراء فحسب. ورغم أن بعض الغضب الأخلاقي مهم، فإنه لا يكفي عندما يتعلق الأمر بصياغة السياسات. إذ يحتاج صناع السياسات إلى البيانات، وبنفس القدر من الأهمية، القدرة على تحليل هذه البيانات.
    now there was consensus on how to proceed on this matter. UN والآن هناك توافق في الآراء بشأن كيفية المضي قدماً في هذه المسألة.
    The pox spreads like fire, and now there are reports of an outbreak in Andover. Open Subtitles وجدري ينتشر مثل النار، والآن هناك تقارير من تفشي هذا المرض في اندوفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more