"والأتراك" - Translation from Arabic to English

    • and Turkish
        
    • and Turks
        
    • and the Turks
        
    • Turks and
        
    • and Turkey
        
    • Turkish and
        
    • and the Turkish populations
        
    • Turkish communities
        
    Enforced disappearance as a phenomenon affected both communities living on the island, Greek and Turkish Cypriots alike. UN ومست ظاهرة الاختفاء القسري كلتا الطائفتين المقيمتين في الجزيرة، أي القبارصة اليونانيين والأتراك على السواء.
    We will continue to work to strengthen cooperation and trust between Greek and Turkish Cypriots. UN وسنواصل العمل على تعزيز التعاون والثقة بين القبارصة اليونانيين والأتراك.
    In 1974, Famagusta was a city with a population of both Greek and Turkish Cypriots. UN في عام 1974، كانت فاماغوستا مدينة سكانها من القبارصة اليونانيين والأتراك على السواء.
    However, Kosovo Serbs did not participate in the municipal elections and voter turnout for Romas and Turks was low to negligible. UN لكن صرب كوسوفو لم يشاركوا في الانتخابات البلدية، وكان إقبال الناخبين من الروما والأتراك ضئيلا أو لا يستحق الذكر.
    The majority are Kosovo Albanian, but Serbs, Muslims, Roma and Turks are also represented. UN ومعظمهم من ألبان كوسوفو، ولكن الصرب والمسلمين والغجر والأتراك ممثلون أيضا.
    The Armenians on one side and the Turks on the other. Open Subtitles الأرمنيين في جانب، والأتراك الجانب الآخر
    This is an example of a commendable effort by Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists, with the support of international donors. UN وهذا مثال للجهود المشكورة التي يقوم بها العلماء القبارصة اليونانيون والأتراك بدعم من المانحين الدوليين.
    About 3,000 Greek and Turkish Cypriots attended the annual United Nations Day celebrations. UN وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة.
    The Committee on Missing Persons had identified over 598 Greek and Turkish Cypriot missing persons. UN وقد حددت اللجنة المعنية بالمفقودين هوية أكثر من 598 من القبارصة اليونانيين والأتراك المفقودين.
    One is the increase in contacts between Greek and Turkish Cypriots, which are an important factor in improving the political climate on the island. UN واستجد تطوران إيجابيان يجدر ذكرهما وأولهما زيادة الاتصالات بين القبارصة اليونانيين والقبارصة والأتراك مما يشكل عاملا مهما في تحسين المناخ السياسي في الجزيرة.
    All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students. UN وتتيح جميع المدارس التسع والثلاثون التي تستخدم اللغة التركية والبوسنية، إمكانية تعلم اللغة الألبانية كمادة دراسية للطلبة البوسنيين والأتراك.
    There has been an increase of Kosovo Serb and Turkish community representatives in both the Office of the Prime Minister and the Assembly Secretariat to the extent that each now has 16 per cent minority staff. UN وشهد عدد ممثلي طائفة صرب كوسوفو والأتراك زيادة في كل من مكتب رئيس الوزراء وأمانة الجمعية، حتى أن كلاهما يضم حاليا 16 في المائة من الموظفين المنتمين إلى أقليات.
    Representatives of the Ashkali, Bosniac, Egyptian, Gorani, Roma and Turkish communities are also participating as members of the municipal assemblies in the municipalities where these communities live. UN كما يشارك ممثلون من جاليات الأشكالي، والبشناق، والمصريين، والغوراني، والروما، والأتراك كأعضاء في الجمعيات البلدية في بلديات المناطق التي تعيش فيها هذه الجاليات.
    The birth rates of the Arabs and Turks are two to three times higher than what corresponds to their overall proportion in the population. UN فنسب الولادات لدى العرب والأتراك أعلى مرتين أو ثلاث مرات مقارنة بنسبتهم الإجمالية من السكان.
    The birth rates of the Arabs and Turks are two to three times higher than what corresponds to their overall proportion in the population. UN فنسب الولادات لدى العرب والأتراك أعلى مرتين أو ثلاث مرات مقارنة بنسبتهم الإجمالية من السكان.
    We had to leave Turkey because of ethnic tensions between Greeks and Turks over the island of Cyprus, and there were a lot of political cross currents, left, right, and I was a young, impressionable 13-year-old Open Subtitles كان علينا أن مغادرة تركيا بسبب التوترات العرقية بين اليونانيين والأتراك على جزيرة قبرص
    Battles rage between the Russians and Turks throughout the spring and summer. Open Subtitles واشتعلت المعارك ما بين الروس والأتراك خلال الربيع والصيف
    We thought we were sacrificing ourselves for the common good of the Germans and Turks. Open Subtitles إعتقدنا أننا كنّا نضحّي بأنفسنا للصالح العام للألمان والأتراك
    It's 1742 and the Turks invade Bucharest, making a surprise attack under the cover of night. Open Subtitles كان عام 1742 والأتراك يغزون بوخارست يقومون بهجوم مفاجئ تحت غطاء الليل
    Over the next 3,000 years, Greeks and Huns, Turks and Afghans, Open Subtitles على مدى السنوات 3،000 القادمة، الإغريق والهون والأتراك والأفغان،
    96. I know that the failure of this effort, twice now in little over a year, is a source of sadness and confusion for Cypriots, Greek Cypriots and Turkish Cypriots alike, not to mention many in Greece and Turkey, in the European Union, and throughout the international community. UN 96 - وأنا أعلم أن تعثر هذه الجهود، مرتين في مدة تزيد عن سنة بقليل، أثار حزنا وأحدث ارتباكا لدى القبارصة، اليونانيون منهم والأتراك على حد سواء، فضلا عن الكثير من الناس في اليونان وتركيا، وفي الاتحاد الأوروبي، وعلى صعيد المجتمع الدولي ككل.
    We appreciate the contributions of our American, British, German, Turkish and French friends in training our national army and police force, and the Government of Japan for its assistance in demobilization programmes. UN ونحن نقدر ما يسهم به أصدقاؤنا الأمريكيون والبريطانيون والألمان والأتراك والفرنسيون في تدريب جيشنا الوطني وقوة الشرطة وما تقدمه حكومة اليابان من مساعدات إلى برامج التسريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more