This in turn should, in the longer term, lead to an increased demand for UNDP services, thus increasing both delivery levels and development impact. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك بالتالي، على المدى الأطول، إلى زيادة الطلب على خدمات البرنامج الإنمائي، بما يؤدي بالتالي إلى زيادة كل من مستويات التنفيذ والأثر الإنمائي. |
3. Foreign portfolio investment and foreign direct investment: characteristics, similarities, complementarities and differences, policy implications and development impact | UN | الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي. |
Item 3: Foreign portfolio investment and foreign direct investment: characteristics, similarities, complementarities and differences, policy implications and development impact | UN | البند 3: الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي |
17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; | UN | 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
(ix) Align international cooperation on non-communicable diseases with national plans concerning non-communicable diseases in order to strengthen aid effectiveness and the development impact of external resources in support of non-communicable diseases; | UN | ' 9` مواءمة التعاون الدولي بشأن الأمراض غير المعدية مع الخطط الوطنية فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية بهدف زيادة فعالية المعونة والأثر الإنمائي للموارد الخارجية دعما للجهود في مجال الأمراض غير المعدية؛ |
3. Foreign portfolio investment and foreign direct investment: characteristics, similarities, complementaries and differences, policy implications and development impact. | UN | 3- الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي |
TD/B/COM.2/EM.6/2 Foreign portfolio investment (FPI) and foreign direct investment (FDI): Characteristics, similarities, complementarities and differences, policy implications and development impact: Issues for consideration. | UN | TD/B/COM.2/EM.6/2 الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي: قضايا للبحث. |
17. Invites the United Nations Industrial Development Organization to continue to build and strengthen its partnership with other United Nations organizations with complementary mandates and activities with a view to achieving greater effectiveness and development impact and promoting increased coherence within the United Nations system; | UN | 17 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى مواصلة بناء وتعزيز شراكتها مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ذات الولايات والأنشطة المكملة لولايتها وأنشطتها بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر الإنمائي وتعزيز زيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
It had decided to further enhance the effectiveness and development impact of the UNCTAD technical cooperation strategy, which included mandates on the implementation of the relevant General Assembly resolutions; enhancement of programmes and activities to make them more coherent, coordinated and interdivisional, and operationalization of the São Paulo Consensus. | UN | وقرر المجلس مواصلة تعزيز التأثير الفعال والأثر الإنمائي لاستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني، والتي تشتمل على ولايات بشأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والنهوض بالبرامج والأنشطة لجعلها أكثر ترابطا وتناسقا ولتكون مشتركة بين الشعب، بالإضافة إلى تنفيذ توافق آراء ساو باولو. |
39. While long-term targets refer to the overall vision and development impact that is expected as a result of the implementation of the UNCCD at all levels, intermediate targets refer to the operational objectives to be reached in a shorter timeframe. | UN | 39- بينما تتصل الأهداف الطويلة الأجل بالرؤيا العامة والأثر الإنمائي المتوقع نتيجة تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، فإن الأهداف الوسيطة تشير إلى الأهداف التنفيذية المطلوب بلوغها في غضون فترة زمنية أقصر. |
33. Mr. Arsenault (Canada) said that progress in some areas of the 2004 triennial comprehensive policy review had been uneven, and his delegation wished to work with all Member States to fill those gaps, while building on progress in other areas to improve the efficiency and development impact of the United Nations at the country level. | UN | 33 - السيد أرسينول (كندا): قال إن التقدُّم أحرز في بعض مجالات استعراض السياسة الشامل لفترة ثلاث سنوات الذي أُجري في عام 2004 لم تكن متسقاً وأن وفده يود أن يعمل مع جميع الدول الأعضاء لسد تلك الثغرات مع الاعتماد على التقدُّم الذي أحرز في مجالات أخرى لتسحين الكفاءة والأثر الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
If microfinance organizations are to achieve valued social goals, including poverty reduction and women's empowerment, as effectively or more so than other subsidized welfare programmes, their performance has to be assessed in terms of the " double bottom line " of financial sustainability and development impact (Copestake and others, 2005). | UN | وإذا كان لمنظمات هذا النوع من الائتمان أن تحقق أهدافاً اجتماعية لها قيمتها، بما في ذلك الحد من الفقر وتمكين المرأة بنفس القدر من الفعالية أو أكثر من برامج الرفاه المدعومة الأخرى، فإن أداءها ينبغي تقييمه على أساس " المعيار الأدنى المزدوج " الذي يجمع بين الاستدامة المالية والأثر الإنمائي (كوبستيك وآخرون، 2005). |
31. For its consideration of the substantive agenda item (item 3), the Expert Meeting had before it a note by the UNCTAD secretariat entitled " Foreign portfolio investment and foreign direct investment: characteristics, similarities, complementarities and differences, policy implications and development impact " (TD/B/COM.2/EM.6/2). | UN | 31- كان معروضا على اجتماع الخبراء، لدى نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال (البند 3)، مذكرة من أمانة الأونكتاد بعنوان " الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي " (TD/B/COM.2/EM.6/2). |
The Expert Meeting will have before it a report prepared by the UNCTAD secretariat entitled “Foreign portfolio investment and foreign direct investment: characteristics, similarities, complementarities and differences, policy implications and development impact.” The report draws on the background staff paper: “Comprehensive study of the interrelationship between foreign direct investment and foreign portfolio investment” (UNCTAD/GDS/GFSB/5). | UN | 4- وسيكون معروضاً على اجتماع الخبراء تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد عنوانه " الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي " . ويستند التقرير إلى ورقة معلومات أساسية أعدها العاملون وعنوانها " دراسة شاملة للصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية " (UNCTAD/GDS/GFSB/5). |
Research in key areas such as the root causes of migration, the development impact of migration, the impact of migration on gender equality and women's empowerment and labour migration in a globalized economy is also essential in order to enhance understanding of the migration process and contribute to better migration governance. | UN | كما أن إجراء بحوث في مجالات رئيسية من قبيل الأسباب الجذرية للهجرة، والأثر الإنمائي للهجرة، وأثر الهجرة على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وهجرة اليد العاملة في الاقتصاد المعولم هو أمر ضروري أيضا لتعزيز فهم عملية الهجرة والمساهمة في تحسين إدارة الهجرة. |